– Будем надеяться, что ты справишься с этим замком так же быстро, как и с оста… – Малкин даже закончить не успел, как Лили вскрыла замок.
Роберт тихонько присвистнул в знак одобрения:
– Ты делаешь успехи, Лили.
Малкин покачал головой:
– Не знаю, не знаю. Сейчас все как-то уж слишком легко, но впереди еще выходной люк.
– Не говори так, – прошептала Лили. – Мы почти выбрались. Малкин, иди карауль. – Она повернулась к остальным. – А вы пойдете с нами – поможете Роберту настроить телеграф. Надо отправить сообщения папе и французской полиции.
Все пятеро зашли в радиорубку. Вместо верхнего света Лили включила настольную лампу.
На стене висела огромная карта Великобритании и Восточной Европы. Множество городов были отмечены крестиками.
– Мы во всех эти местах выступали, – сказал Лука, глядя на карту.
В центре комнаты у большого стола стояло вращающееся кресло с накинутым на спинку пледом. Стол был завален бланками телеграмм и телеграфной лентой. Еще на столе лежали наушники и медный телеграфный ключ на деревянном основании. К стене над столом крепилась блестящая коробка приемопередатчика с латунной табличкой:
На полу между двумя шкафчиками для бумаг виднелась огромная батарея и пучок проводов. Над батареей висела доска с расшифровкой сигналов азбуки Морзе.
– Ну и ну! – воскликнула Диди, увидев все это сложное оборудование.
– Ты уверена, что у нас получится этим воспользоваться? – спросила у Лили Анжелика.
– Роберт с легкостью со всем справится, – ответила девочка и улыбнулась другу.
Роберт не был так уж уверен в ее словах. Он соединил положительный и отрицательный полюса батареи с клеммами на передатчике, велел остальным пощелкать переключателями, а сам принялся проверять настройки.
Лили заметила, что руки у него дрожат. Остается верить, что он свое дело знает.
По проводам побежал ток, и батарея загудела. Лука снял плед со спинки стула и набросил его на батарею, чтобы приглушить гудение.
– Я, конечно, не диспетчер, – тихо сказал Роберт, садясь за стол и надевая наушники, – но как-то раз я читал книгу о телеграфной связи.
– Думаю, этого достаточно, – ответила Лили. – Мир рухнет, если ответ на свой вопрос нельзя будет найти в книге.
– Ладно, посмотрим. – Роберт хотел было убрать со стола стопку бумаги, но вдруг замер. Он взял один листочек и перевернул. – О нет!
– Что такое? – спросила Лили.
В руках у Роберта было приглашение вроде того, что прислали ей на день рождения, – но с небольшим отличием.
На билете серебряными и золотыми красками была нарисована девочка в сверкающей коробке, больше похожей на гроб. С одного конца коробки выходил огромный пучок желтого света, льющегося на экран, где виднелось затейливое изображение разных шестеренок, кулачков и пружин, которые вместе складывались в механическое сердце. Рядом с рисунком было написано:
– Мисс Кора Валентайн – это, видимо, ты, – потрясенно прошептала Диди.
– Это еще не все. – Роберт протянул Лили вчерашнюю телеграмму.
Дочитав, Лили почувствовала, что у нее голова идет кругом.
– Эс-эм-дэ… Судя по инициалам, это доктор Дроз, – сказал Лука. – А рентгеновский аппарат, вероятно, нужен для того, чтобы продемонстрировать всем твое механическое сердце.
– Не нравится мне эта затея, – пробормотала Диди.
Лили эта затея тоже совершенно не нравилась. Рентгеновские аппараты изобрели совсем недавно, и это была опасная, несовершенная еще технология. Папа рассказывал о случаях, когда машины приходили в неисправность и из-за радиационного облучения умирали люди. Девочка сложила телеграмму и засунула в карман.
Роберт щелкнул переключателем на передатчике, а затем стал нажимать на телеграфный ключ, передавая сообщение.
Послышался тихий прерывистый сигнал, и Лили, которая кое-что смыслила в кодах, сразу поняла, какие буквы он набрал: SOS.
Роберт принялся нажимать на ключ, оставляя на бумажной ленте следы в виде точек и черточек.
SOS. 48.86 СЕВЕРНОЙ ШИРОТЫ 2.25 ВОСТОЧНОЙ ДОЛГОТЫ
ПЯТИ ПОХИЩЕННЫМ ДЕТЯМ, ВКЛЮЧАЯ РОБЕРТА ТАУНСЕНДА И ЛИЛИ ХАРТМАН, ТРЕБУЕТСЯ ПОМОЩЬ. БЫЛИ В ПЛЕНУ В ЦИРКЕ СЛИМВУДА, КОТОРЫЙ ПРИШВАРТОВАН В ПАРИЖЕ, В БУЛОНСКОМ ЛЕСУ.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу