На арену, засыпанную опилками, вышли мужчина и женщина. На мужчине был высокий цилиндр, широкие поля которого отбрасывали тень на худое, гладко выбритое лицо. В этой тени поблескивали глубоко посаженные темные глаза. В руке мужчина держал черный хлыст. Он шел, и красные полы его фрака покачивались из стороны в сторону. Светлые распущенные волосы женщины колыхались в такт ее походке. Она была одета в алое платье, а в руках крутила зонтик в белую и красную полоску. Лицо у нее было ярко накрашено, подбородок скрывала густая борода, такая же светлая, как и волосы.
Обогнув арену с разных сторон, они сошлись как раз напротив Лили и ее друзей и вскинули руки, приветствуя публику.
Мужчина снял цилиндр, низко поклонился зрителям и одарил всех широкой улыбкой, блеснув золотыми зубами.
– ДА-А-А-А-МЫ И ГОСПОДА-А-А! Добро пожаловать в наш цирк! Только сегодня вы увидите НЕВЕРОЯТНЫЕ и УНИКАЛЬНЫЕ НОМЕРА в нашем ЕДИНСТВЕННОМ ШОУ В БРАКЕНБРИДЖЕ!
– Ого! – прошептал Толли. – Ну и болтун!
– Безвкусица, как и все здесь, – едко заметил Малкин.
– Я – Слимвуд, собственной персоной, – продолжил мужчина. – Шталмейстер [2] Шталмейстер, он же шпрехшталмейстер – ведущий представления в цирке, режиссер манежа.
цирка, артисты которого подготовили для вас сегодня НАСТОЯЩИЙ ПРАЗДНИК! Позвольте мне представить мою соведущую и помощницу – МАДАМ ЛИОНС-МЕЙН, женщину, обладающую невероятными талантами и бородой.
Он указал рукой в белой перчатке на свою коллегу.
– Мы здесь, чтобы ИЗБАВИТЬ ВАС ОТ СКУКИ! Добавить КРАСОК в вашу унылую жизнь… Вы станете свидетелями УДИВИТЕЛЬНЕЙШИХ трюков, ОПАСНЫХ И ПРЕКРАСНЫХ! Обещаю, вы НЕ ПОЖАЛЕЕТЕ и ПОВЕСЕЛЕЕТЕ! – С этими словами он обвел рукой зал и арену, словно она одна уже должна была вызывать восхищение.
Мадам Лионс-Мейн сделала шаг вперед.
– Но прежде, чем мы начнем… Наш клоун сообщил, что у одной из зрительниц сегодня день рождения! – Она пристально посмотрела на Лили. – Прошу вас на арену! – пропела она.
Лили покорно встала и, холодея от волнения, подошла к ведущей.
– Аплодисменты мисс Хартман!
Публика захлопала, а мадам Лионс-Мейн открыла зонтик, спрятав себя и девочку от посторонних глаз, наклонилась и прошептала:
– С днем рождения, Лили. У меня есть для тебя еще один подарок.
Подбежал Огги и вручил девочке букет полевых цветов, завернутых в газету.
– За небывай буливать покет! – весело прощебетал он и брызнул на Лили водой, нажав на искусственную гвоздику, приколотую к лацкану костюма.
Мадам Лионс-Мейн жестом велела Лили вернуться на место.
Девочка села на стул, положив увядшие цветы на пол рядом с собой.
– Не вздумай их жевать, – предупредила она Малкина, вытирая лицо свободным концом шарфа.
– А то что, завянут? – пробубнил Малкин из-под стула. – Кстати, открывать зонтик в помещении – плохая примета. Странно, что циркачи о ней не знают.
Толли легонько похлопал Лили по руке.
– Ты спросила ее об Анжелике?
– Времени не было, – ответила девочка. – Позже спрошу. Может, она…
Но она не успела договорить – в ту же секунду загремела оглушительная барабанная дробь. Мадам Лионс-Мейн подбросила раскрытый зонтик и поймала его на ладонь, подержала пару секунд, а потом со щелчком захлопнула.
Слимвуд прокричал:
– Помните! НИКАКИХ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ, НИКАКОЙ СТРАХОВКИ! Это ВЕЛИЧАЙШЕЕ ШОУ НА ЗЕМЛЕ… А теперь – ДА НАЧНЕТСЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ!
Лили откинулась на стуле и задумалась. Что-то в мадам Лионс-Мейн показалось ей знакомым. Когда та наклонилась к ней, Лили сквозь запах опилок и животных почувствовала странный аромат. Он как будто перенес ее в прошлое, но Лили никак не могла понять, где и когда она уже ощущала этот аромат.
Впрочем, времени размышлять об этом не было – представление уже началось. Акробаты, жонглеры, танцоры – кто только не выступал на арене. С каждым новым номером девочка все больше забывала о своей тревоге.
Когда прошла примерно половина шоу, Слимвуд объявил:
– ПОПРИВЕТСТВУЕМ УДИВИТЕЛЬНЫХ ПРЫГУНОВ-БАТТОНСОВ!
На арену вышли три темноволосых загорелых акробата. Слимвуд показывал на каждого по очереди и представлял:
– Бруно, Гильда и Сильва! Посмотрите, как высоко они прыгают! Посмотрите, как они талантливы!
Лили заметила, что они с Сильвой примерно одного возраста. Должно быть, она дочь или младшая сестра Бруно и Гильды.
Под аккомпанемент оркестра Баттонсы прыгали, делали сальто и ходили колесом. Тем временем на арену вышел Болван. В руках он нес качели с такой легкостью, будто они весили не больше перышка. Он поставил их в центре арены и заковылял прочь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу