— Похоже, — обратился Карпентер к Скипу, который шел рядом с ним, — я вас здорово подвел, ребята.
— Неправда, мистер Карпентер. Вы сделали для нас все, что смогли.
— Как зовут того, кто обыскивал меня?
— Фред. Высокого зовут Флойд — он главный. Имя женщины — Кейт. Четвертый должен быть в городе. Его зовут Хью, и он самый худший.
— Как он может быть хуже этих троих?
— Я не знаю как, но он еще хуже их.
— Заткнитесь! — взвизгнула Кейт.
Кейт, Флойд, Фред, Хью. Эти имена звучали как американские, так же как имена Дидри и Скип. Но Карпентер знал, что они не были американцами. И он знал кое-что еще.
Они были не просто похитителями. Они были террористами.
* * *
На равнине, на некотором расстоянии от зарослей гинкго был припаркован вездеход. Его вид напомнил Карпентеру лунный автомобиль Lunar Rover, взятый астронавтами Скоттом и Ирвином с собой на Луну и оставленный там, хотя этот был больше, имел как колеса, так и понтоны, а его внешний вид выдавал инопланетное происхождение. Пара гребных винтов в задней части могла опускаться для передвижения по воде. Из-за особенностей своей конструкции этот вездеход можно было назвать амфибийным багги.
Скипа затолкали на заднее сиденье, а Флойд и Фред уселись по бокам от него. Кейт толкнула ружьем Дидри и Карпентера в сторону переднего сиденья. Затем она уселась за руль, вставила свое ружье в специальное боковое крепление и включила багги. Рванув с места, женщина заложила крутой вираж и понеслась по следам Сэма, которые прорезали травянистый покров равнины подобно старой степной колее.
Солнце встало над горизонтом, и вместе с ним появились жара и влажность, обычные для верхнемелового дня. Но воздух был невероятно свежий, и хотя его свежесть не стерла ни жару, ни влажность, она сделала их более-менее сносными. К этому времени Карпентер прикинул, каким образом похитители обнаружили их лагерь. Камуфлирующее поле Сэма не работало в инфракрасном спектре, и похитители, должно быть, скользили на своих птеранодонах вдоль края скал, используя инфракрасные приборы ночного видения. Не надо было особенно сильно напрягать мозги для того, чтобы понять, что Карпентер с детьми направятся в сторону скал, однако чтобы сообразить, что трицератанк оборудован камуфлирующим полем, нужно было постараться. Было ясно, что он имеет дело далеко не с идиотами.
Карпентер мог ясно разглядеть правую щеку Кейт из-за лютиковой головы Дидри. Он рассмотрел ее шрам. Тот тянулся от верхней скулы вниз до края рта, делая ее губы гротескно искривленными вверх. Это мог быть след от ножа. Ножа Флойда? Фреда? Хью? Кто бы ни был его автором, она носила этот шрам с гордостью. Возможно, это был ее способ заявить своей цивилизации, что она посылает ее к черту; манифестом о ее ненависти ко всему человеческому. "Она не нуждается в нем", — подумал Карпентер. Злости в ее глазах и так было предостаточно.
Она не знала, что Сэм, проехав пять миль, должен будет остановиться, и гнала на большой скорости, надеясь догнать трицератанк. Багги скакал на кочках и так и сяк. Оказалось, его двигатель был электрическим и потому практически бесшумным. Следы Сэма большей частью представляли собой прямую линию, время от времени огибавшую заросли деревьев. Багги никогда бы не смог догнать Сэма, держи он свою скорость постоянно, однако Сэм не был запрограммирован на это. Внезапно Кейт закричала:
— Вот он! — и Карпентер увидел, что Сэм, промчавшись свои пять миль, остановился как раз посередине большого открытого пространства на равнине.
Кейт двинулась в направлении ящерохода, разогнав багги еще больше. На заднем сидении Флойд и Фред приготовились стрелять.
— Может быть, — сказал Фред, — он сломался. А может, тот, кто управляет им, поджидает нас.
— Сбавь скорость, Кейт, — приказал Флойд.
Кейт сбросила скорость до черепашьей.
Примерно на полмили дальше от того места, где стоял Сэм, двигалось большое стадо цератопсов. Карпентер стал задумчиво разглядывать его. Хотя его руки были связаны за спиной, пальцы оставались свободными, и он запросто мог дотронуться большим пальцем до управляющего перстня. Его первоначальный план заключался в том, чтобы отправить Сэма в еще одно путешествие длиной в пять миль, однако присутствие стада давало ему возможность сделать кое-что поинтереснее.
Он слегка наклонился вперед на своем сидении. Его левая рука все еще была онемевшей после удара прикладом, который он получил от Флойда, и онемение дошло до пальцев. Но он вполне мог обойтись и без левой руки, потому что его козырной туз находился в правой. Карпентер осторожно повернул управляющий перстень большим пальцем правой руки, пытаясь найти округлую выпуклость. Отыскав, он нажал на нее.
Читать дальше