Ursula Le Guin - Five Ways to Forgiveness

Здесь есть возможность читать онлайн «Ursula Le Guin - Five Ways to Forgiveness» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Library of America, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Five Ways to Forgiveness: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Five Ways to Forgiveness»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Here for the first time is the complete suite of five linked stories from Ursula K. Le Guin’s acclaimed Hainish series, which tells the history of the Ekumen, the galactic confederation of human colonies founded by the planet Hain. First published in 1995 as
, and now joined by a fifth story,
focuses on the twin planets Werel and Yeowe, two worlds whose peoples, long known as “owners” and “assets,” together face an uncertain future after civil war and revolution.
In “Betrayals” a retired science teacher must make peace with her new neighbor, a disgraced revolutionary leader. In “Forgiveness Day,” a female official from the Ekumen arrives to survey the situation on Werel and struggles against its rigidly patriarchal culture. Embedded within “A Man of the People,” which describes the coming of age of Havzhiva, an Ekumen ambassador to Yeowe, is Le Guin’s most sustained description of the Ur-planet Hain. “A Woman’s Liberation” is the remarkable narrative of Rakam, born an asset on Werel, who must twice escape from slavery to freedom. Joined to them is “Old Music and the Slave Women,” in which the charismatic Hainish embassy worker, who appears in two of the four original stories, returns for a tale of his own. Of this capstone tale Le Guin has written, “the character called Old Music began to tell me a fifth tale about the latter days of the civil war… I’m glad to see it joined to the others at last.”

Five Ways to Forgiveness — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Five Ways to Forgiveness», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

That had been another thing hard to believe, that a man would voluntarily trade his virility for a little social standing; but she met such men all the time in King Hotat’s court. Born assets, they earned partial independence by becoming eunuchs, and as such often rose to positions of considerable power and trust among their owners. The eunuch Tayandan, majordomo of the palace, ruled the King, who didn’t rule, but figureheaded for the Council. The Council was made up of various kinds of lord but only one kind of priest, Tualites. Only assets worshiped Kamye, and the original religion of Gatay had been suppressed when the monarchy became Tualite a century or so ago. If there was one thing she really disliked about Werel, aside from slavery and gender-dominance, it was the religions. The songs about Lady Tual were beautiful, and the statues of her and the great temples in Voe Deo were wonderful, and the Arkamye seemed to be a good story though long-winded; but the deadly self-righteousness, the intolerance, the stupidity of the priests, the hideous doctrines that justified every cruelty in the name of the faith! As a matter of fact, Solly said to herself, was there anything she did like about Werel?

And answered herself instantly: I love it, I love it. I love this weird little bright sun and all the broken bits of moons and the mountains going up like ice walls and the people—the people with their black eyes without whites like animals’ eyes, eyes like dark glass, like dark water, mysterious—I want to love them, I want to know them, I want to reach them!

But she had to admit that the pissants at the Embassy had been right about one thing: being a woman was tough on Werel. She fit nowhere. She went about alone, she had a public position, and so was a contradiction in terms: proper women stayed at home, invisible. Only bondswomen went out in the streets, or met strangers, or worked at any public job. She behaved like an asset, not like an owner. Yet she was something very grand, an envoy of the Ekumen, and Gatay very much wanted to join the Ekumen and not to offend its envoys. So the officials and courtiers and businessmen she talked to on the business of the Ekumen did the best they could: they treated her as if she were a man.

The pretense was never complete and often broke right down. The poor old King groped her industriously, under the vague impression that she was one of his bedwarmers. When she contradicted Lord Gatuyo in a discussion, he stared with the blank disbelief of a man who has been talked back to by his shoe. He had been thinking of her as a woman. But in general the disgenderment worked, allowing her to work with them; and she began to fit herself into the game, enlisting Rewe’s help in making clothes that resembled what male owners wore in Gatay, avoiding anything that to them would be specifically feminine. Rewe was a quick, intelligent seamstress. The bright, heavy, close-fitted trousers were practical and becoming, the embroidered jackets were splendidly warm. She liked wearing them. But she felt unsexed by these men who could not accept her for what she was. She needed to talk to a woman.

She tried to meet some of the hidden owner women through the owner men, and met a wall of politeness without a door, without a peephole. What a wonderful idea; we will certainly arrange a visit when the weather is better! I should be overwhelmed with the honor if the Envoy were to entertain Lady Mayoyo and my daughters, but my foolish, provincial girls are so unforgivably timid—I’m sure you understand. Oh, surely, surely, a tour of the inner gardens—but not at present, when the vines are not in flower! We must wait until the vines are in flower!

There was nobody to talk to, nobody, until she met Batikam the Makil.

It was an event: a touring troupe from Voe Deo. There wasn’t much going on in Gatay’s little mountain capital by way of entertainment, except for temple dancers—all men, of course—and the soppy fluff that passed as drama on the Wer­elian network. Solly had doggedly entered some of these wet pastels, hoping for a glimpse into the life “at home,” but she couldn’t stomach the swooning maidens who died of love while the stiff-necked jackass heroes, who all looked like the Major, died nobly in battle, and Tual the Merciful leaned out of the clouds smiling upon their deaths with her eyes slightly crossed and the whites showing, a sign of divinity. Solly had noticed that Werelian men never entered the network for drama. Now she knew why. But the receptions at the palace and the parties in her honor given by various lords and businessmen were pretty dull stuff: all men, always, because they wouldn’t have the slave girls in while the Envoy was there; and she couldn’t flirt even with the nicest men, couldn’t remind them that they were men, since that would remind them that she was a woman not behaving like a lady. The fizz had definitely gone flat by the time the makil troupe came.

She asked San, a reliable etiquette advisor, if it would be all right for her to attend the performance. He hemmed and hawed and finally, with more than usually oily delicacy, gave her to understand that it would be all right so long as she went dressed as a man. “Women, you know, don’t go in public. But sometimes, they want so much to see the entertainers, you know? Lady Amatay used to go with Lord Amatay, dressed in his clothes, every year; everybody knew, nobody said anything—you know. For you, such a great person, it would be all right. Nobody will say anything. Quite, quite all right. Of course, I come with you, the rega comes with you. Like friends, ha? You know, three good men friends going to the entertainment, ha? Ha?”

Ha, ha, she said obediently. What fun! —But it was worth it, she thought, to see the makils.

They were never on the network. Young girls at home were not to be exposed to their performances, some of which, San gravely informed her, were unseemly. They played only in theaters. Clowns, dancers, prostitutes, actors, musicians, the makils formed a kind of subclass, the only assets not personally owned. A talented slave boy bought by the Entertainment Corporation from his owner was thenceforth the property of the Corporation, which trained and looked after him the rest of his life.

They walked to the theater, six or seven streets away. She had forgotten that the makils were all transvestites, indeed she did not remember it when she first saw them, a troop of tall slender dancers sweeping out onto the stage with the precision and power and grace of great birds wheeling, flocking, soaring. She watched unthinking, enthralled by their beauty, until suddenly the music changed and the clowns came in, black as night, black as owners, wearing fantastic trailing skirts, with fantastic jutting jeweled breasts, singing in tiny, swoony voices, “Oh do not rape me please kind Sir, no no, not now!” They’re men, they’re men! Solly realized then, already laughing helplessly. By the time Batikam finished his star turn, a marvelous dramatic monologue, she was a fan. “I want to meet him,” she said to San at a pause between acts. “The actor—Batikam.”

San got the bland expression that signified he was thinking how it could be arranged and how to make a little money out of it. But the Major was on guard, as ever. Stiff as a stick, he barely turned his head to glance at San. And San’s expression began to alter.

If her proposal was out of line, San would have signaled or said so. The Stuffed Major was simply controlling her, trying to keep her as tied down as one of “his” women. It was time to challenge him. She turned to him and stared straight at him. “Rega Teyeo,” she said, “I quite comprehend that you’re under orders to keep me in order. But if you give orders to San or to me, they must be spoken aloud, and they must be justified. I will not be managed by your winks or your whims.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Five Ways to Forgiveness»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Five Ways to Forgiveness» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Five Ways to Forgiveness»

Обсуждение, отзывы о книге «Five Ways to Forgiveness» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x