Выставив револьвер перед собой, он осторожно пошел дальше, вдоль витрин, поглядывая на знаки над проходами в поисках указателя «Автозапчасти».
Он прошел почти половину рядов, когда вдруг что-то услышал. И стал как вкопанный. Мгновение было тихо, а потом снова какой-то звук, впереди слева. Тихий шорох и еле слышное бормотание. Сделав два шага вперед, Грей выглянул за угол.
Там была женщина. Она стояла перед витриной с образцами краски. На ней были джинсы и мужская сорочка. Ее волосы, светло-каштановые с более светлыми прядями, были зачесаны за уши, их удерживали дужки темных очков, которые женщина сдвинула на макушку. А еще она была беременна – не так, что ребенок-может-родиться-в-любую-минуту, но достаточно беременная. Грей смотрел, как она вытащила маленький квадратик с образцом цвета краски. Еще несколько квадратиков она держала в руке. Покрутила его так и эдак, задумчиво хмурясь. А потом поставила обратно.
Это зрелище было для него настолько неожиданным, что некоторое время Грей мог лишь в немом изумлении смотреть на нее. Что она здесь делает? Прошло секунд тридцать, не меньше, а женщина так и не осознала его присутствия, полностью погруженная в свое загадочное занятие. Не желая напугать ее, Грей аккуратно положил револьвер на полку открытого шкафа и осторожно шагнул вперед. И что ему ей сказать? Он никогда не был хорош по части того, чтобы начинать разговор. Вообще не особо с людьми говорил, если честно. И для начала просто прокашлялся.
Женщина бросила на него быстрый взгляд через плечо.
– О, как раз вовремя, – сказала она. – Я уже тут двадцать минут стою.
– Леди, что вы здесь делаете?
Она повернулась к нему, перестав смотреть на витрину.
– Это отдел красок или нет?
Она держала в руках квадратики образцов веером, как игральные карты.
– Я уж думала, может, оттенок «Садовая калитка» подойдет, но не могу понять, слишком темно.
Грей стоял в полнейшем ошеломлении. Она хочет, чтобы он помог ей выбрать краску?
– Наверное, никто вас об этом не спрашивает, понимаю, – добавила она поспешно. Слишком поспешно, подумал Грей.
– Просто «налейте банку и возьмите у меня деньги». Уверена, все так говорят. Но я ценю мнение того, кто разбирается в своем деле. Итак, что вы думаете? С профессиональной точки зрения.
Грей уже стоял меньше, чем в метре от нее. Изящное бледное лицо, еле заметные морщинки в уголках глаз.
– Я думаю, вы ошиблись. Я здесь не работаю.
Она прищурилась, глядя на его лицо.
– Не работаете?
– Леди, здесь никто не работает.
На ее лице появилось недоумение. Но мгновенно исчезло, и ее тонкие черты сложились в гримасу раздражения.
– Ох, могла бы и сама догадаться, – сказала она, отмахиваясь. – Пытаться найти здесь хоть кого-то, кто поможет, – все равно что зубы драть. Ладно. Как я уже сказала, мне нужно понять, какой из этих цветов лучше всего подойдет для детской.
Она застенчиво улыбнулась.
– Полагаю, очевидно, что я в положении.
Грею доводилось раньше встречаться с безумцами, но эта женщина их переплюнула.
– Леди, я не думаю, что вам стоит здесь находиться. Это небезопасно.
Снова короткий отрезок времени, прежде чем она ответила так, будто она сначала воспринимала его слова, а в следующее мгновение меняла их в уме, придавая им иное значение.
– Если честно, вы говорите совсем, как Дэвид. По правде говоря, с меня уже достаточно таких разговоров.
Она тяжело вздохнула.
– Ладно, значит, «Садовая калитка». Мне нужно два галлона полуматовой, будьте добры. Прошу прощения, но я немного спешу.
Грей был окончательно сбит с толку.
– Вы хотите, чтобы я продал вам краску?
– Ну, менеджер вы или нет?
Менеджер? Когда все это случилось? Грей вдруг начал понимать, что женщина не прикидывается.
– Леди, вы знаете, что происходит вокруг?
Она сняла с полки две банки и протянула ему.
– Я скажу вам, что тут происходит. Я покупаю краску, и вы вмешаете мне в нее колер, мистер… кажется, я не знаю вашего имени.
Грей сглотнул. Что-то в этой женщине сделало его абсолютно беспомощным, так, будто его тащила на веревке взбесившаяся лошадь.
– Грей, – ответил он. – Лоуренс Грей.
Она выставила руки вперед и заставила его взять банки. Боже, еще немного, и она заставит его заполнить заявление о поступлении на работу. Если это продлится чуть дольше, он никогда не найдет ремень вентилятора.
– Итак, мистер Грей. Мне нужно два галлона оттенка «Садовая калитка», будьте добры.
Читать дальше