Машины проигнорировали его и продолжали охотиться за мной.
– Меня не уважают. Совсем не уважают, – пробормотал он. Затем в глазах у него мигнул красный огонек и он размахнулся, чтобы ударить меня. Я выстрелил ему в грудь и швырнул его тело зрителям, где его разодрали на части.
– Крутая толпа.
Я нашел себе укрытие позади одного из подиумов для танцев. Мою спину прикрывала стена клуба, а угол обзора позволял мне отбивать атаки машин прицельными выстрелами бластера. Я уложил несколько противников, но знал, что они неизбежно пересилят меня числом.
– ДОС, неужели в этом баре только дроиды?
– Отныне я не могу судить об этом авторитетно, – грустно признался ГАРВ. – Гейтс, неужели я теряю способности?
– Останься со мной, ГАРВ.
Я сшиб голову с плеч машины, прыгнувшей на меня с потолка. И был счастлив узнать в ней продавца поздравительных открыток из конторы ББ.
– Гейтс, выходит, что хорек был не настоящий?
– Да, – отозвался ГАРВ. – Полицейский компьютер докладывает, что настоящий продавец поздравительных открыток в данное время находится дома и принимает ванну.
– Паршиво. Получается, что мы даром ввязались в эту заваруху.
– Взгляните на это с оптимистичной точки зрения, – предложил ГАРВ. – По крайней мере, они не вооружены.
– Вооружены? – Я вдруг припомнил мощные пистолеты-шокеры, которыми щеголяли вышибалы. – О-хо.
Я еле успел откатиться от подиума, как он содрогнулся от перекрестных попаданий разрядов из шокеров. Краем глаза я увидел Дитера и Дидре и снова покатился по полу под мощным градом выстрелов.
– Дельце выглядит все лучше и лучше! – заметил я.
Схватив безголовое тело бармена, я поднялся, прикрываясь им, и для начала подверг скоростному обстрелу Дитера и Дидре.
– Вы быстро истощаете ваш боезапас, – предупредил ГАРВ.
– Заткнись, ГАРВ. Ты убиваешь момент.
Я влепил заряд в машину с сухим льдом и разнес ее на части. Полный контейнер сухого льда очутился в украшающем интерьер водяном резервуаре и все помещение заволокло густым туманом.
– Куда он смылся? – крикнула Дидре. Я заметил, что она сохранила запрограммированные свойства своей личности. Она и Дитер наверняка были наиболее совершенными из дроидов и, возможно, осуществляли боевую стратегию, управляя подчиненными машинами.
– Не знаю, – отозвался Дитер. – Этот дым мешает мне видеть.
Я выпустил еще несколько зарядов наугад, нанося как можно больший ущерб противнику и бросился сквозь туман, на ходу изобретая план.
– Что мы будем делать, когда они перейдут на инфракрасное видение? – осведомился ГАРВ.
– Молчи, ГАРВ, или ты все испортишь.
Именно в эту наносекунду я врезался в обтянутую искусственной кожей колонну бионических цепей, которая являлась бедром Дидре.
– Переключайся на инфракрасный, – тут же произнес Дитер.
– Погоди! – крикнула Дидре. – Я поймала его.
Дидре возникла из тумана, крепко обхватив меня рукой за шею и прижимая пистолет к моему виску.
– Он крался к выходу. – Она сплюнула.
– Хорошо, – похвалил Дитер. – Теперь убей его и выполни наше запрограммированное задание.
– Может, вначале доставим его нашему боссу?
– Это не входит в наши инструкции.
– Я знаю, но мне сдается, что босс захочет убить его сама.
– Что ты сказала?
– То есть, сам. Босс может пожелать убить его сам… сама? Тьфу, кто сейчас наш босс?
Дитер поднял свой шокер.
– О, ДОС, – отреагировал я.
Голографическая иллюзия ГАРВа растаяла и то, что представляло собой Дидре с моим бессознательным телом в руках превратилось в меня с безголовым телом бармена.
– Я так и знал, – процедил Дитер.
– Поздравляю, – отозвался я, швыряя в него свою ношу. – Вот твой приз!
Тело бармена ударило вышибалу по руке с оружием в тот миг, когда он выстрелил и заряд ушел в металлический потолок. Старые подпорки не выдержали и рассыпались, и огромный кусок крыши рухнул прямо на противника, расплющив его как медленно соображающее насекомое (какова ирония?).
Моя победа была, разумеется, кратковременной, поскольку уже через миг мощный заряд из шокера Дидре ударил меня в спину и швырнул на дальнюю стену.
– Следовало ударить меня сильнее, малыш-Зак, – промолвила она. – Быть может, ты не так уж крут.
Она подняла свой пистолет, готовясь нанести мне coup de grace [26](французский эквивалент накрывания медным тазом). Мне оставалось лишь пожалеть о том, что под рукой не было чана с кислотой.
Бластер выстрелил.
Читать дальше