Orson Card - Speaker for the Dead
Здесь есть возможность читать онлайн «Orson Card - Speaker for the Dead» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: A Tor Book - Published by Tom Doherty Associates, Inc., Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Speaker for the Dead
- Автор:
- Издательство:A Tor Book - Published by Tom Doherty Associates, Inc.
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Speaker for the Dead: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Speaker for the Dead»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Speaker for the Dead — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Speaker for the Dead», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The last information Rooter gave them, though, was not in a question. It was a guess, spoken to Libo privately, when Pipo was off with some of the others examining the way they built their log house. "I know I know," said Rooter, "I know why Pipo is still alive. Your women are too stupid to know that he is wise."
Libo struggled to make sense of this seeming non sequitur. What did Rooter think, that if human women were smarter, they would kill Pipo? The talk of killing was disturbing-- this was obviously an important matter, and Libo did not know how to handle it alone. Yet he couldn't call Pipo to help, since Rooter obviously wanted to discuss it where Pipo couldn't hear.
When Libo didn't answer, Rooter persisted. "Your women, they are weak and stupid. I told the others this, and they said I could ask you. Your women don't see Pipo's wisdom. Is this true?"
Rooter seemed very agitated; he was breathing heavily, and he kept pulling hairs from his arms, four and five at a time. Libo had to answer, somehow. "Most women don't know him," he said.
"Then how will they know if he should die?" asked Rooter. Then, suddenly, he went very still and spoke very loudly. "You are cabras!"
Only then did Pipo come into view, wondering what the shouting was about. He saw at once that Libo was desperately out of his depth. Yet Pipo had no notion what the conversation was even about-- how could he help? All he knew was that Rooter was saying humans-- or at least Pipo and Libo-- were somehow like the large beasts that grazed in herds on the prairie. Pipo couldn't even tell if Rooter was angry or happy.
"You are cabras! You decide!" He pointed at Libo and then at Pipo. "Your women don't choose your honor, you do! Just like in battle, but all the time!"
Pipo had no idea what Rooter was talking about, but he could see that all the pequeninos were motionless as stumps, waiting for him-- or Libo-- to answer. It was plain Libo was too frightened by Rooter's strange behavior to dare any response at all. In this case, Pipo could see no point but to tell the truth; it was, after all, a relatively obvious and trivial bit of information about human society. It was against the rules that the Starways Congress had established for him, but failing to answer would be even more damaging, and so Pipo went ahead.
"Women and men decide together, or they decide for themselves," said Pipo. "One doesn't decide for the other."
It was apparently what all the piggies had been waiting for. "Cabras," they said, over and over; they ran to Rooter, hooting and whistling. They picked him up and rushed him off into the woods. Pipo tried to follow, but two of the piggies stopped him and shook their heads. It was a human gesture they had learned long before, but it held stronger meaning for the piggies. It was absolutely forbidden for Pipo to follow. They were going to the women, and that was the one place the piggies had told them they could never go.
On the way home, Libo reported how the difficulty began.
"Do you know what Rooter said? He said our women were weak and stupid."
"That's because he's never met Mayor Bosquinha. Or your mother, for that matter."
Libo laughed, because his mother, Conceição, ruled the archives as if it were an ancient estação in the wild mato-- if you entered her domain, you were utterly subject to her law. As he laughed, he felt something slip away, some idea that was important-- what were we talking about? The conversation went on; Libo had forgotten, and soon he even forgot that he had forgotten.
That night they heard the drumming sound that Pipo and Libo believed was part of some sort of celebration. It didn't happen all that often, like beating on great drums with heavy sticks. Tonight, though, the celebration seemed to go on forever. Pipo and Libo speculated that perhaps the human example of sexual equality had somehow given the male pequeninos some hope of liberation. "I think this may qualify as a serious modification of piggy behavior," Pipo said gravely. "If we find that we've caused real change, I'm going to have to report it, and Congress will probably direct that human contact with piggies be cut off for a while. Years, perhaps." It was a sobering thought-- that doing their job faithfully might lead Starways Congress to forbid them to do their job at all.
In the morning Novinha walked with them to the gate in the high fence that separated the human city from the slopes leading up to the forest hills where the piggies lived. Because Pipo and Libo were still trying to reassure each other that neither of them could have done any differently, Novinha walked on ahead and got to the gate first. When the others arrived, she pointed to a patch of freshly cleared red earth only thirty meters or so up the hill from the gate. "That's new," she said. "And there's something in it."
Pipo opened the gate, and Libo, being younger, ran on ahead to investigate. He stopped at the edge of the cleared patch and went completely rigid, staring down at whatever lay there. Pipo, seeing him, also stopped, and Novinha, suddenly frightened for Libo, ignored the regulation and ran through the gate. Libo's head rocked backward and he dropped to his knees; he clutched his tight-curled hair and cried out in terrible remorse.
Rooter lay spread-eagled in the cleared dirt. He had been eviscerated, and not carelessly: Each organ had been cleanly separated, and the strands and filaments of his limbs had also been pulled out and spread in a symmetrical pattern on the drying soil. Everything still had some connection to the body-- nothing had been completely severed.
Libo's agonized crying was almost hysterical. Novinha knelt by him and held him, rocked him, tried to soothe him. Pipo methodically took out his small camera and took pictures from every angle so the computer could analyze it in detail later.
"He was still alive when they did this," Libo said, when he had calmed enough to speak. Even so, he had to say the words slowly, carefully, as if he were a foreigner just learning to speak. "There's so much blood on the ground, spattered so far-- his heart had to be beating when they opened him up."
"We'll discuss it later," said Pipo.
Now the thing Libo had forgotten yesterday came back to him with cruel clarity. "It's what Rooter said about the women. They decide when the men should die. He told me that, and I--" He stopped himself. Of course he did nothing. The law required him to do nothing. And at that moment he decided that he hated the law. If the law meant allowing this to be done to Rooter, then the law had no understanding. Rooter was a person. You don't stand by and let this happen to a person just because you're studying him.
"They didn't dishonor him," said Novinha. "If there's one thing that's certain, it's the love that they have for trees. See?" Out of the center of his chest cavity, which was otherwise empty now, a very small seedling sprouted. "They planted a tree to mark his burial spot."
"Now we know why they name all their trees," said Libo bitterly. "They planted them as grave markers for the piggies they tortured to death."
"This is a very large forest," Pipo said calmly. "Please confine your hypotheses to what is at least remotely possible." They were calmed by his quiet, reasoned tone, his insistence that even now they behave as scientists.
"What should we do?" asked Novinha.
"We should get you back inside the perimeter immediately, " said Pipo. "It's forbidden for you to come out here."
"But I meant-- with the body-- what should we do?"
"Nothing," said Pipo. "The piggies have done what piggies do, for whatever reason piggies do it." He helped Libo to his feet.
Libo had trouble standing for a moment; he leaned on both of them for his first few steps. "What did I say?" he whispered. "I don't even know what it is I said that killed him."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Speaker for the Dead»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Speaker for the Dead» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Speaker for the Dead» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.