Николай Большаков - Собиратели осколков

Здесь есть возможность читать онлайн «Николай Большаков - Собиратели осколков» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Северо-Запад, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собиратели осколков: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собиратели осколков»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Собиратели осколков — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собиратели осколков», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

22

«qwerty» — первые буквы стандартной раскладки латинского алфавита на пишущей машинке или клавиатуре компьютера.

23

Дребезг (жарг.) — нестабильная работа клавиатуры, чреватая некорректной работой с информацией.

24

Ламер (жарг.) — оскорбительное название для людей, плохо разбирающихся в компьютерах, но претендующих на звание специалиста в этой области.

25

Мэйл (англ.: Mail) — в данном контексте электронное письмо.

26

«Спид-инфо» — антивирусная программа.

27

Вайрус (жарг.) — компьютерный вирус.

28

Отмылить (жарг.) — написать и отправить электронное письмо.

29

Мессага (жарг. от англ. Message) — в данном контексте электронное сообщение, то же, что и электронное письмо.

30

Байт (англ.: Byte) — часть машинного слова, состоящая из восьми символов, битов).

31

Онлайн (англ.: Online) — в данном контексте режим работы компьютера, при котором компьютер постоянно подключен к сети и обмен информацией осуществляется в реальном времени.

32

Интернет — (англ.: Internet) — международная (всемирная) компьютерная сеть электронной связи, объединяющая региональные, национальные, локальные и другие сети, на сегодняшний день объединяет свыше 50 миллионов коллективных и индивидуальных пользователей во всем мире.

33

Офлайн (англ.: Offline) — в данном контексте режим работы компьютера, при котором компьютер отключен от сети.

34

Клавка (жарг.) — клавиатура компьютера.

35

Файлы, файл (англ.: File) — блок информации, размещаемый на носителе информации; в ф. могут содержаться данные, программы, тексты и любая другая информация.

36

CMOS — в данном контексте интегральная схема, встроенная в материнскую плату и содержащую информацию о базовых настройках компьютера.

37

Дискета (англ.: Diskette) — носитель информации на основе гибкого диска.

38

Экзешник (жарг.) — файл с расширением exe, исполняемый файл программы; для начала работы программы э. следует запустить.

39

Exe-файл (жарг.) — то же самое, что и экзешник.

40

Фолдер (англ.: Folder) — папка, каталог, раздел на диске — носителе информации, куда можно помещать файлы, упорядочивая таким образом их расположение и тем самым облегчая работу.

41

DOOMать (жарг.) — играть в популярную компьютерную игру «DOOM».

42

Думер (жарг.) — человек, чрезмерно увлекающийся игрой в «DOOM».

43

WipeInfo — распространенная программа, дублирующая удаление любой информации с носителей без возможности ее восстановления.

44

Исходники (жарг.) — исходный текст программы.

45

Босс (англ.: Boss) — в данном контексте владелец зарегистрированного сетевого узла (ноды).

46

Аплинк (англ.: Uplink) — вышестоящий в иерархии узел сети.

47

Фокспро (англ.: «Fox Pro») — название популярной программы, облегчающей пользователю работу по созданию баз данных.

48

Флейм (жарг.) — бессмысленная болтовня вокруг заявленной темы обсуждения.

49

Сервер (англ.: Server) — компьютер, используемый как концентратор данных или управляющий центр сети, узел сети.

50

Фаг — в данном контексте антивирусная программа.

51

Фат (англ.: FAT) — таблица размещения файлов.

52

Бэдблоки (англ.: Bad blocks) — дефектные или поврежденные фрагменты поверхности носителей информации, которые не могут быть использованы компьютером.

53

Терминал (англ. Terminal) — устройство ввода-вывода данных, подсоединённое к управляющему процессору. Обычно т. удалён от процессора и работает под его управлением. В классическом виде т. — это комплект из клавиатуры и дисплея.

54

Хуцкер (жарг. от англ. Hacker) или хакер — пользователь, который пытается вносить изменения в системное программное обеспечение, не имея на это права; компьютерный хулиган, компьютерный взломщик.

55

Сеть (англ.: Network) — совокупность ресурсов, используемых для установления и поддержания связи между терминалами. В этой части романа под с. понимается государственная сеть общего доступа Российской Федерации.

56

Комп — сокр. от компьютер.

57

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собиратели осколков»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собиратели осколков» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Собиратели осколков»

Обсуждение, отзывы о книге «Собиратели осколков» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x