• Пожаловаться

Герман Чижевский: В мареве атолла

Здесь есть возможность читать онлайн «Герман Чижевский: В мареве атолла» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

В мареве атолла: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В мареве атолла»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герман Чижевский: другие книги автора


Кто написал В мареве атолла? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

В мареве атолла — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В мареве атолла», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я сомневаюсь, Марби, что вам удалось "отдать отчет", - вмешался Уэнделл.- По правде говоря, я лично не отдавал отчета ни в чем. Извините, Марби, что перебил вас. Мне помнится, как стало вдруг удивительно легко, пусто и свободно в голове и на сердце, совсем как у младенца. Что чувствовали другие, не берусь судить, но полагаю, что их состояние было схожим.

- Допустим,- нехотя согласился Кэйл,- ну а что вы отметили потом? - Он что-то сосредоточенно обдумывал.

- Мне кажется,- делая над собой усилие, заговорил Уэнделл,- я видел набегавшие на шлюпку волны и слышал их плеск. Но чувства опасности словно не существовало, не было даже тени страха. Сколько минут так длилось, не знаю. Ощущение времени отсутствовало. Как вел себя, не представляю. Как вели себя другие, просто не помню. Небывалый случай! Сейчас склонен думать, что подобное испытали мы все впервые.

- Все с вами согласны, мистер Лэрой,- не удержался Холт,- что же было потом?

- Способность воспринимать действительность вернулась совершенно внезапно,- заговорил Марби Кэйл.- Мысли будто прорвались через невидимую преграду и понеслись в-голове почти с жужжанием, как заводные автомобильчики. Мы все пребывали во власти сомнений, безмерного изумления и старались помочь нашему бедному сознанию соткать что-либо из обрывков воспоминаний. Но беда в том, что помнили мы немногое. Странность случившегося не давала нам покоя. Мы наперебой говорили друг другу глупости и старались поверить в них. Что это было: коллективный бред или галлюцинация? Кто знает. Я лично полагаю, ни то ни другое.

- Могу только прибавить,- решился Лэрой,- такое необычайное состояние я переживал впервые! Диковиннее и нелепее трудно вообразить!..

Шкипер Холт, который все еще сомневался в трезвости и гребцов и рассказчиков, подошел к делу несколько иначе.

Взгляд его больших серых, слегка навыкате глаз красноречиво говорил об откровенном недоверии к рассказу. Некоторое время он незаметно наблюдал за окружающими, катая по столу хлебный шарик. Когда шарик оказался на полу, шкипер неожиданно заговорил:

- Все это в самом деле странно и запутанно и, как вы сами изволили заметить, ни с кем из вас не случалось. И вы никак не можете разобраться, что было! Ну а если попробовать вызвать это, как вы его называете, "состояние" вновь?.. Попробовать повторить, чтобы разобраться в этой чертовщине. Вам не пришла в голову такая мысль?..

Все, кто был за столом, уставились на Холта как на человека, сказавшего явную несуразность. Марби Кэйл нашелся первым.

- Совершенная чепуха! - возмутился он.- Такое не повторяется.

- Отчего же нет? Отчего бы ему не повториться? В ваших руках окажется больше наблюдений,- не унимался Холт.

- Не верю в возможность повторения,- признался Арчибальд Уэнделл и повернулся на стуле к Холту, чтобы проверить, насколько серьезно его предложение.

- Хорошо,- примирительно начал Лэрой.- Но как вы хотите повторить?

- Да проще простого,- рассмеялся в душе Холт.- Еще раз пройти на шлюпке по тому же самому месту совсем несложно,- ухмыляясь, пояснил он.

- Так вы считаете это совсем несложным? - удивился Уэнделл.- Пройти по тому же месту вполне достаточно?!

- А стоит ли повторять? - Сухая улыбка неожиданно тронула тонкие губы Кэйла.

- Ну, разумеется,- не сдавался шкипер. "Надо вынудить их повторить тот же путь,- подумал он,- не прояснит ли это для меня странности их поведения?.."

- А отчего, джентльмены, и в самом деле не попробовать? - осмелел Лэрой.- Может быть...

- ...есть что-нибудь в воде,- закончил за него Кэйл,- или, может, против этого места дырка в небе, через которую проникают таинственные лучи? Кто знает?..

- Мою посудину к этому месту я не поведу,- заявил Холт,- могут встретиться рифы, а вот в шлюпке вы ничем особенно не рискуете. На вашем месте я не стал бы уклоняться от проверки всей этой чертовщины!

- Я нахожу, что мистер Холт прав,- воодушевился Лэрой,- в конце концов ни с кем из нас ничего плохого не произощло, только легкая мимолетная психическая аберрация вроде коллективного вполне благопристойного помешательства, прошедшего, кстати, без заметных последствий. Следовало бы еще раз проверить новую психическую аномалию.

И Лэрой вопросительно покосился на Марби Кэйла.

Тот сидел, слегка склонив узкую голову, непринужденно вытянув и скрестив ноги и всем своим видом давая понять, что он годов согласиться на что угодно, даже на заведомый абсурд, лишь бы это исходило от кого-то другого, но только не от него.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В мареве атолла»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В мареве атолла» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «В мареве атолла»

Обсуждение, отзывы о книге «В мареве атолла» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.