Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Страна теней (Народный перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Страна теней (Народный перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У фантастического цикла “Мир пауков” огромное количество поклонников в России. Но вопреки этому факту четвертый роман цикла “Shadowland” (2003) пока не выходил в России, несмотря на обещания издательства АСТ. Понятно дело, что для поклонников этого цикла такая ситуация была непереносима. И вот, поклонники подготовили свой перевод.
Действие цикла происходит в Америке далекого будущего. Люди одичали, а их место “царей природы” заняли насекомые пауки и жуки, которые оказались способны даже построить своеобразное общество…

Страна теней (Народный перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Страна теней (Народный перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оглядев окружающие его танцующие пары, Найл был поражен небывалой красотой женщин и выдающейся мужественностью мужчин. Среди них не было толстых, обрюзгших фигур. Казалось, что гости на прием Карвасида были будто специально подобраны.

Мгновение спустя, Тифон представил Найла высокой, симпатичной женщине, с прекрасными белокурыми волосами, которые высились на её голове подобно шару ваты. Ее круглые синие глаза показались Найлу глубокими омутами. Из далека она смотрелась лет на двадцать, но вблизи морщинки на ее коже указывали, что она по крайней мере вдвое старше. Однако, Найл отметил, что она излучала ту же самую любопытную сексуальную привлекательность, как и старуха, которую он видел в саду Тифона. Ее симпатичный, имеющий форму изогнутого лука рот, казалось, приглашал к поцелую.

Когда она сказала Найлу, что является женой мэра, он ответил, что только что беседовал с её мужем. Взгляд её стал тревожным.

— Старшина Балтигер не мой муж. В этом городе...

Она покраснела, как будто не решаясь продолжить. Найл, чувствуя, что смутил ее, поспешил вмешаться:

— Конечно, я забыл.

Она сказала нервно, ее лицо все еще пылало:

— Он был моим возлюбленным много раз, но мы не женаты.

Ее огромные синие глаза смотрели, как будто они собирались вылезть из орбит вместе со слезами. Найл заметил, что вблизи круглые глаза смотрятся так, как будто они выпирают.

Странная вещь, на что Найл обратил внимание, когда она повернулась, чтобы быть представленной капитану, то выглядела по фигуре, как молоденькая девушка. Подобным образом выглядели многие женщины в этом зале. Найл решил при случае выяснить у Тифона, как женщины Страны Теней умудряются поддерживать себя в такой прекрасной и спортивной форме.

Он видел, с каким обаянием она говорила с капитаном. Большинство женщин, которые говорили с гигантским пауком впервые в их жизни, обычно выглядят возбужденными, или по крайней мере испуганными. А она говорила с капитаном так, как будто он был просто другим мужчиной, и продолжала источать ту же самую немного беспомощную сексуальную привлекательность. Конечно, они говорили телепатически, и поэтому она больше обращала внимание на мысли капитана, чем на его внешность. Найл заметил по ее непроизвольным движениям, что она отвечала капитану, как женщина отвечает желанному мужчине. Капитан понял, это, и Найл сообразил, что тот наслаждается этим.

А Тифон уже представлял Найла другой женщине, которую он назвал Херли. Она была в теле, имела карие глаза нормальной формы, и казалась двадцатилетней. Но болезненный цвет лица указывал, что ей больше.

Она спросила Найла:

— Как долго Вы пробудете здесь?

— Только день или два. Потом я должен возвратиться.

— Какой вы счастливый!

Она гляделась вокруг, чтобы удостовериться, что Тифон не слушает, и затем сказала в телепатическом эквиваленте низкого шепота:

— Я бы с удовольствием ушла бы с Вами.

Как только она это сказала, тут же стала источать ту же самую сексуальную привлекательность как и жена мэра. Такое впечатление будто она включила это, нажав кнопку.

Найл почувствовал себя польщенным.

— Вы хотели бы отправиться в путешествие?

— Конечно! Каждый хотел бы попутешествовать. — Ее лицо стало грустным. — Но я не надеюсь, что когда-либо получу на это шанс.

Из желания доставить удовольствие, Найл сказал:

— Шанс всегда есть.

Она пристально поглядела в его глаза с надеждой, которая смутила Найла.

— Почему Вы так считаете?

— Я прибыл, чтобы предложить мирный договор.

Ее глаза расширились.

— С пауками? — Он кивнул. — О, это было бы замечательно! Замечательно!

Найл понял, что, если бы они были одни, она бы бросилась обнимать его. Переживая, не опережает ли он события, Найл попросил быстро:

— Это пока что является тайной, так что, пожалуйста, не рассказывайте никому.

Она поглядела на него укоризненно.

— Я и не мечтала о таком!

В этот момент, к облегчению Найла, Тифон прервал их беседу. Он хотел представить Найла крупному мужчине в красной военной форме с золотыми погонами на плечах. Найлу его представили, как лейтенанта Васко, главу службы борьбы с огнем. Васко имел великолепные белокурые усы, глубокий шрам поперек его лба, и когда он улыбнулся, он показал превосходные белые зубы.

В течение нескольких минут их разговор развивался по предсказуемым направлениям: как долго Найл добирался до Страны Теней, как долго он намеревается тут пробыть, как ему понравился город. Найл попробовал изменить направление беседы, спросив лейтенанта о его шраме. Улыбка Васко затуманилась, и на мгновение, Найл был обеспокоился, не было ли его любопытство бестактным. Потом Васко улыбнулся своей белозубой улыбкой и сказал небрежно:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Страна теней (Народный перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Страна теней (Народный перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Страна теней (Народный перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Страна теней (Народный перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x