— А ты?
Я пожал плечами… Не могу сказать, что это далось мне легко. Но внешне мне удалось более или менее сохранить равнодушный вид.
— Тандорианское дело улажено. На службе все те кому положенно знать настоящее положение дел — в курсе. А я… я исчезну…
— Мы можем исчезнуть вместе.
— Нет. Во-первых, это будет несправедливо по отношению к тебе. Во-вторых… это будет бессмысленной жертвой… брат. И не терзайся угрызениями совести. Забудь про все. Мне понадобиться какое-то время чтобы исчезнуть… И я это сделаю. Ты должен остаться. Как боец занявший место выбывшего из строя. Думай об этом именно так.
— Брат… — он произнес это слово медленно, нерешительно пробуя его на вкус, — ты хочешь мстить?
— Да.
— Мы будем мстить вместе. Каждый со своей стороны… Что бы тебе не понадобилось — я всегда приду на помощь. Они хотели стравить нас друг с другом?.. Они получат двух врагов вместо одного.
— Спасибо… брат. Заботься о моих… заботься о близких.
— Я не подведу…
— Прощай…
Сад остался за спиной. Солнце уже успело зайти. Вокруг стрекотали неумолчные сверчки. Траву легко шевелил ночной теплый летий ветер.
На гребне холма я обернулся и посмотрел на горящие окна моего дома. Уже не моего. Дома, который не будет моим. Который никогда не будет моим… Ни-ког-да… Внезапно на меня навалилось острое ощущение одиночества и ненужности… Что ж… Vae soli [6]. 6 «Горе одинокому»
Один. Капля в море. Впрочем. Gutta cavat lapidem [7]. 7 «Капля точит камень»
Поживем — увидим.
Sursum corda! [8] «Выше голову!»
3:33:18 04.01.2006
Буквально — «не дважды».
Non bis in idem — «Не дважды за одно и то же» — принцип римского правосудия, запрещавший налагать наказание за одно и то же преступление дважды.
«Враги рода человеческого»
«Третьего не дано»
«Пусть никто не занимает две должности»
«Карающему неприлично гневаться»
«Горе одинокому»
«Капля точит камень»
«Выше голову!»