Капрал Хэлли Фокс повернул за угол и остановился.
Он увидел рабочего, опирающегося о стену, одетого в теплый комбинезон. Краешек уха у рабочего был оторван, и в воротник впиталось пятно крови. Он чистил арахис и ел его, бросая мусор на пол.
Это было необычным, но не слишком.
Хэлли Фокс был представителем третьего поколения в семье, традиционно поставлявшей членов для Специальной полиции. Естественно, и он пошел в полицию. Его рефлексы не были развиты настолько, чтобы он мог стать рейдером, и он был скорее подчиненным, чем лидером. Уже восемь лет он уверенно занимал хорошую должность, которая не требовала большой ответственности.
Но вот… прошлой ночью он поймал колониста, проникнувшего в Госпиталь.
Этим утром был совершен побег из вивария, первый за все время его существования. Капрал Фокс видел кровь в первый раз. Человеческую кровь, не залитую в контейнер банка органов, а беспорядочно разбрызганную по коридору с сознательной убийственной жестокостью.
Вечером шеф полиции предупредил об угрозе атаки на Госпиталь. Практически он велел капралу Фоксу стрелять в своих собственных товарищей! И все приняли это всерьез!
Несколько минут назад за окнами был странный взрыв, и половина часовых оставила посты, чтобы посмотреть, что случилось.
Он не оставил свой пост. Обстановка была достаточно сложной. Он занялся тренировкой, поскольку лить это вызывало у него чувство уверенности. И когда он увидел рабочего у стены, евшего арахис, он сделал знак приветствия и сказал:
— Сэр!
Мэт поднял глаза и увидел офицера полиции, стоявшего прямо, как доска, и направлявшего короткое дуло пистолета с усыпляющими пулями прямо ему в лоб.
Мэту удалось исчезнуть. Капрал Фокс пошел дальше широкими шагами по коридору мимо двери вивария как ни в чем не бывало. В конце коридора он остановился, обернулся вполоборота и упал.
Мэт остановился, пошатываясь. Встреча с охранником чуть не стоила ему жизни.
Лэйни быстро вынырнула из-за угла. Она увидела Мэта, отпрянула назад, направила на него оружие.
— Стой! Это я!
— О, Мэт. Я думала, что потеряла тебя.
Он двинулся к ней.
— Я видел, как кто-то преследовал тебя. Ты отделалась от него?
— Да. — Она глянула на капитана Фокса. — Они плохо натренированы. В этом все дело.
— Где ты научилась так стрелять?
— Неважно. Пойдем. — Она направилась обратно к виварию.
— Подожди. Как мне найти Полли?
— Совершенно не представляю. Мы никогда не знали, где они проводят «лечение гробом». — Она взялась за ручку двери. Мэт схватил ее за запястье. — Перестань, Мэт, — сказала она. — Я предупредила тебя.
— В двери мина-ловушка.
— Да?
— Я видел, как этот парень обходил ее.
Она нахмурилась, глядя на ручку двери. Потом с усилием оторвала полоску ткани от куртки Мэта. Она привязала ее к ручке и отошла назад, насколько позволяла длина полоски.
Мэт отошел вслед за ней. Он сказал:
— Прежде чем ты сделаешь что-нибудь непоправимое, ты не могла бы мне сказать, где мне найти Полли?
— Клянусь, Мэт, я не знаю. — Она не пыталась скрывай, тот факт, что он был сейчас для нее ненужной помехой:
— О’кей, где кабинет Кастро?
— Ты не в своем уме!
— Я фанатик. Как и ты.
Это вызвало у нее усмешку.
— Ты ненормальный, но ладно. Пойдешь назад той дорогой, которой я пришла, повернешь в единственно возможном направлении и поднимешься на один лестничный пролет. Пойдешь по залу, пока не увидишь указатели. Указатели доведут тебя до места. Его кабинет наверху, как раз напротив корпуса «Планка». Но если ты будешь держаться со мной, мы можем найти путь покороче.
— Хорошо, тогда дергай шнур.
Лэйни дернула.
Ручка двери опустилась и щелкнула. Одновременно что-то начало стрелять: с потолка в форме конуса посыпались усыпляющие пули и буквально засыпали площадку, где мог бы стоять тот, кто потянул бы за ручку. В коридоре завыла сирена: громко, хрипло и до боли знакомо.
Лэйни от неожиданности отпрыгнула назад, ударилась о стену. Дверь приоткрылась на несколько дюймов.
— Туда, — закричала она и нырнула внутрь, Мэт за ней.
Звук усыпляющих пуль затерялся в вое сирены. В комнате Мэт увидел четырех человек, которые стояли прямо напротив двери и целились в них. Они все еще стреляли, когда Лэйни упала.
— Обречены? На самом деле? — Даже для самого Гарри этот вопрос прозвучал глупо. Но он и не ожидал легкой капитуляции. — Сколько Детей Земли там?
— Я не знаю.
— Я не могу сказать вам, — сказал Миллард Парлет. — Меньше четырех сотен. На всей Удивительной Горе менее семисот активных повстанцев. Триста лет вы и ваш род пытаетесь организовать восстание. У вас ничего не выходит.
Читать дальше