Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)

Здесь есть возможность читать онлайн «Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: АСТ, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Человечество, с точки зрения прочих обитателей космоса, безнадежно отстало от жизни. Шутка ли — Совет нашего Сектора Галактики, в коем более или менее мирно заседают представители сорока трех рас, сомневается даже, стоит ли даровать землянам статус «слабоцивилизованных», или вообще признать их животными. Какой же представитель человечества молча снесет подобное унижение! И потому в развеселые межгалактические просторы отправляется семейная пара — дипломат Том Пэрент и его жена Люси. Их цель — жизнь положить, но отстоять право Земли носить гордый титул «слабоцивилизованной планеты»…

Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тома вдруг осенило. Он вспомнил об огромном, похожем на кита инопланетянине, с которым познакомился в процессе обучения — уж не был ли тот второй половинкой этого крошечного «морского конька»? Если же нет, то о какой способности иксстланина могла идти речь?

— Они двуполы? — переспросил похожий на большого змея советник, кожа которого представляла собой причудливый красно-зелено-бело-синий орнамент.. — И никакого партеногенеза?

— Никакого, — отвечал господин Валгинда.

— Бедняги, — еле слышно пробормотал змееподобный советник.

— Двуполые, двуполые… представить только! Но… — И похожий на моржа дугнанин вновь гордо задрал голову. — Ни один дугнанин за всю историю существования нашей расы никогда ни перед кем не извинялся.

— Могу ли я высказать предложение? — вмещался господин Валгинда. — Если бы вы, уважаемый советник с Дугна, отказались бы от ваших возражений, то тогда уважаемый советник с Иксстла отказался бы от требования извинений.

— Ну… — неопределенно промычал дугнанин, с сомнением воззрившись на парящего над креслом напротив него иксстланина.

— Я был бы рад отказаться от того, чтобы требовать извинений, — с готовностью откликнулся иксстланин, — если советник с Дугна заверит меня в том, что он не имел намерений оскорбить мой народ.

— Не имел, — поспешно согласился «морж».

— В таком случае я не требую извинений, — проговорил «морской конек».

— Будем считать инцидент исчерпанным, — обрадованно резюмировал опринкианин. — Вероятно, Совет мог бы приступить к голосованию по предложению, высказанному членом Совета с Ваврии, только что горячо поддержанному советником с Иксстла.

— Хорошо сказано! — похвалил опринкианина еще один советник, сидевший на противоположном конце стола от Тома и Люси. На нем были огромные очки в толстой, похожей на черепаховую, оправе. Трудно было сказать, действительно ли это очки или неотъемлемая часть тела инопланетянина. — Я — «за».

— Я тоже, — сказал змееподобный инопланетянин, немного развернув свои кольца.

Зал огласился последовательностью музыкальных звуков, соединившихся друг с другом в мелодичные аккорды.

— Предложение поддержано двумя третями голосов членов Совета, — перевел для Пэрентов транслингафон. — Земляне временно наделяются правами чрезвычайного полномочного посла и, кроме того, в виде супружеской пары с Земли будут временно считаться в Совете представителями народов, прежде управлявшихся джакталами. В число этих народов будут входить и джакталы в их нынешнем положении…

Рука Люси под столом сжала руку Тома. Он ответил ей рукопожатием. Транслингафон продолжал излагать решение Совета:

— В обязанности чрезвычайного и полномочного посла Земли будет входить установление контактов с другими расами и государствами этого Сектора Галактики, однако действовать посол должен согласно директивам Совета и за рамки таковых директив не выходить. Действиями землян будет руководить представитель расы, которая в данное время покровительствует Земле и которая входит в Совет Сектора. К руководству рекомендуется приступить немедленно, поэтому земляне свободны и могут покинуть заседание в сопровождении опринкианского члена Совета, который даст им указания относительно их первой дипломатической поездки. Совет же теперь может перейти к обсуждению остальных пунктов повестки дня.

Господин Валгинда уже встал и отошел от своего кресла. Том и Люси тоже встали и отправились следом за опринкианином к выходу из зала заседаний.

* * *

— Нет, Люси, не так, — покачал головой Том. — Попробуй еще разок: «Граткл»!

— Граткл, — послушно повторила Люси.

— Нет-нет, не так, — снова покачал головой Том. — Нужно как можно тверже произнести звук «к», выделить его и перенести ударение на самый конец слова, как бы выпалить его. Давай еще раз.

— ГратКл! — выпалила Люси.

— Отлично! — похвалил жену Том.

— Неужели это слово действительно означает: «Если ты когда-либо оскорбишь меня, один из нас умрет»? — изумилась Люси и повторила еще раз:

— ГратКл!

— Здорово! — воскликнул Том. — У тебя отлично получается, Люси, просто то, что надо. А что касается значения — нет, это значит всего-навсего примерно: «Привет, как поживаешь?»

— Ты хочешь сказать, что они не вкладывают такого значения в это высказывание?

— Да нет, вкладывать-то они его вкладывают, просто такие уж они есть, эти скиканцы. Жутко обидчивые и очень отважные. И повторяю, очень важно выделить в этом слове «к». Тем самым ты даешь понять, что имеешь в виду именно то, что хочешь сказать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)»

Обсуждение, отзывы о книге «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x