Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)

Здесь есть возможность читать онлайн «Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: АСТ, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Человечество, с точки зрения прочих обитателей космоса, безнадежно отстало от жизни. Шутка ли — Совет нашего Сектора Галактики, в коем более или менее мирно заседают представители сорока трех рас, сомневается даже, стоит ли даровать землянам статус «слабоцивилизованных», или вообще признать их животными. Какой же представитель человечества молча снесет подобное унижение! И потому в развеселые межгалактические просторы отправляется семейная пара — дипломат Том Пэрент и его жена Люси. Их цель — жизнь положить, но отстоять право Земли носить гордый титул «слабоцивилизованной планеты»…

Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот именно потому, что пес мой, — пробурчал Том, — я отлично знаю, что, как только он увидит меня, вас и вообще кого угодно, он тут же примется телепатировать. Его надо бы утихомирить, но только так, чтобы ему больно не было. Если ему будет больно, я этого не вынесу!

— Ну, таких способов много, — важно проговорил Данеро. — Надо только будет связаться… нет, не выйдет.

— Что не выйдет? — умоляюще вопросил Том.

— Да я тут подумал, не связаться ли с сотрудниками другого ведомства, у которых есть средства, чтобы все сделать так, как вы предлагаете. Но так мы выпустим кота из мешка. Ну, то есть собаку. Думаю, с ружьем, стреляющим пулями с транквилизатором, вы бы сами управились.

— Пули с транквилизатором? — сдавленным шепотом проговорил Том. — О, я слышал, что это очень опасно. Нужно точно знать вес животного и вид, к которому оно принадлежит.

— Ну, уж вес-то своего пса вы знаете? — спросил Данеро.

— Нет, — покачал головой Том. Целую минуту оба молчали.

— Понятно, — в конце концов тупо кивнул Данеро. — Надо будет спросить об этом вашу супругу. Может, она еще что-нибудь предложит. Где сейчас Реджилла?

— Они с женой на кухне, — вздохнул Том. — Побудьте здесь. Постараюсь выманить ее оттуда так, чтобы она вышла, а Реджилла остался там. А вообще-то… пойдемте со мной.

И они с Данеро отправились на кухню. Том распахнул дверь.

— Люси, приехал Данеро и доставил нам личное послание от… Он не договорил. Люси в кухне была одна.

— Понимаешь, Том, — обреченно выговорила Люси. — Второй пирог тоже, похоже, не получился. Но теперь я поняла, что делала не так. Пирог садится, если происходит какое-то резкое воздействие. Ну, если, например, открыть дверцу духовки. Ну а я про это совсем забыл, и с первым пирогом, и со вторым. Так хотелось посмотреть, как они там пекутся, ну и…

— Где господин Реджилла? — прервал кулинарные жалобы жены Том.

— Господин Реджилла? — рассеянно переспросила Люси. — Ну, как где… он у нас в спальне… ой! — Люси испуганно прикрыла рот ладонью.

— В той самой спальне, где находится собака? — рявкнул Данеро.

— Да, — уныло проговорила Люси. — Я с этими пирогами завозилась и совершенно забыла, что Рекс там. Ты же знаешь. Том, как он любит спать в гостиной под столом, ну я и подумала почему-то, что он там, а не в спальне…

Добежав до двери спальни и распахнув ее настежь, они обнаружили, что Рекс лежит на полу, а господин Реджилла привязывает ему на шею какую-то ленточку.

— Прекратите! — выкрикнул Том и рванулся было к опринкианину, но Данеро остановил его каким-то замысловатым блоком.

Господин Реджилла поднялся и устремил на вбежавших взгляд, полный искреннего изумления. Поднялся на ноги и Рекс. Ленточка болталась у него на шее, он весело повиливал хвостом.

— Он же аккредитованный представитель инопланетянских властей! — прошипел Данеро на ухо Тому и отпустил его.

— Просу просения? — проговорил господин Реджилла. — Я нарусил какую-то традицию? Понимаете, я прояснил, сто этот дедуска наслаздается несением воротницков, и решил приукрасить его есе одним воротницком в знак друзеской завязки и позелания скорейсего оздоровления.

— Мне нравится этот косматый человек, — радостно провозгласил Рекс — на взгляд Тома, громче, чем следовало бы. Высунув язык и глянув на господина Реджиллу, Рекс спросил:

— Поборемся, а?

— Так… — сказал Том, не дав Данеро остановить себя. — Отрицайте, если сможете, господин Реджилла. Вы узнали, что Рекс выражает свои мысли телепатически. По какой-то причине землянам, видимо, пока не положено располагать телепатией. Значит, вы явились сюда, чтобы раз и навсегда заставить его умолкнуть?!

— Подеремся или как? — с сомнением в голосе попытался уточнить Рекс.

— Нет, нет. Помолчи, Рекс, — велел псу Том. — И вот…

Данеро схватил Тома за руку и резко дернул.

— Пэрент, — прошипел Данеро. — Верно ли я понял? Этот… ваш пес только что что-то телепатировал, так?

— Конечно, — кивнул Том. — Вы разве не слышали? Так вот, господин Реджилла…

— Нет, — ответил Данеро.

— Нет? — уставился на агента Том.

— Нет, я не слышал ровным счетом ничего. Ничего ваш Рекс не говорил, никаких мыслей не передавал.

— Рекс? Я Рекс, — сообщил тот, о ком шла речь.

— Ну вот же! Только что! — воскликнул Том. — О чем вы говорите, Данеро? Уж теперь-то вы его точно слышали, не отпирайтесь.

— Я, — упрямо заявил Данеро, — ничего не слышал.

— Просу просения, — вмешался господин Реджилла. — Верно ли я понял васу тоцку видения, Том? Вы хотите сказать, цто этот достойнейсий дедуска транслирует свои произвольные заявления нерецевым путем?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)»

Обсуждение, отзывы о книге «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x