Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)

Здесь есть возможность читать онлайн «Гордон Диксон - Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: АСТ, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Человечество, с точки зрения прочих обитателей космоса, безнадежно отстало от жизни. Шутка ли — Совет нашего Сектора Галактики, в коем более или менее мирно заседают представители сорока трех рас, сомневается даже, стоит ли даровать землянам статус «слабоцивилизованных», или вообще признать их животными. Какой же представитель человечества молча снесет подобное унижение! И потому в развеселые межгалактические просторы отправляется семейная пара — дипломат Том Пэрент и его жена Люси. Их цель — жизнь положить, но отстоять право Земли носить гордый титул «слабоцивилизованной планеты»…

Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не понимаю, как только таким тиранам, как они и эти… джакталы, вообще разрешают иметь представительство в Совете! — возмутилась Люси.

— Ну, знаешь, все инопланетяне по-своему опасны, — возразил Том. — Точно так же, как все они по-своему гениальны.

— Как ты здорово все объясняешь… — рассеянно отозвалась Люси, устремляясь с выбранным пеньюаром в ванную. — Вернусь через минуту, — пообещала она.

— Ну, так это же было частью инструктажа, который я прошел, чтобы меня утвердили на пост третьего заместителя в Секретариате, — пояснил Том.

— Расскажи поподробнее, — попросила Люси из ванной.

— Ну… в общем, опринкиане хотели, чтобы мы получили общее представление о цивилизованных расах, обитающих в нашем Секторе, и что самое главное — чтобы все мы прошли краткий инструктаж, дабы понимали все языки, на которых говорят самые выдающиеся инопланетянские народы…

Том, уже облаченный в пижаму, уложил в изголовье кровати две подушки — чтобы усесться поудобнее. Устроившись, он взял с тумбочки книгу, которую читал в последнее время.

— И если бы не сегодняшний инструктаж…

— Инструктаж? — вопросила Люси, высунув голову из двери ванной. — Какой инструктаж? Когда?

— Да сегодня, — отозвался Том, — после того, как у меня был разговор с Домэнго о том, что господин Реджилла нагрянет к нам в гости. Домэнго распорядился, чтобы Пусси ознакомила меня с материалами, допуск к которым имеют только персоны его ранга или те, насчет кого Домэнго распорядится лично. До сих пор, кроме меня, он ни насчет кого не распоряжался — а по просьбе Реджиллы такой инструктаж должен был пройти тот, кто будет избран для его приема.

— Ну и что же тебе поведала Пусси? — поинтересовалась Люси.

— Я не имею права это никому рассказывать. Но, например, я теперь могу изъясняться на девятиста двадцати семи инопланетянских языках. А ушло у меня на обучение всего-то пять секунд.

— Ой, научи и меня какому-нибудь! — выглянув из ванной, взмолилась Люси. — Как насчет опринкианского? Так бы хотелось выучить какой-нибудь язык за пять секунд!

— Нельзя! — вздохнул Том. — Представь: даже Майлз не знает, что в Пусси заложена такая программа. Знают об этом только Домэнго и я.

— А тебе-то зачем столько языков?

— Затем, чтобы я лучше разбирался в цивилизации нашего Сектора и мог общаться с Реджиллой, пока он у нас гостит.

— О! — воскликнула Люси, и ее головка опять исчезла в ванной.

— Ну, так вот, — продолжал Том, — если бы не этот инструктаж, мне было бы гораздо труднее подготовиться к встрече с опринкианином, Да и с любым другим инопланетянином… ой!

Том встал с кровати и отправился к той половине шкафа, куда Люси определила его пиджак.

— Что случилось? — полюбопытствовала Люси из ванной.

— Да скорее всего еще какая-нибудь чушь от Службы безопасности, — буркнул Том, сунул руку во внутренний карман пиджака и извлек оттуда длинный конверт, про который только что вспомнил. — Данеро дал мне это, когда мы выходили из машины.

Том вернулся с конвертом в кровать, распечатал его и вынул один-единственный плотный лист бумаги.

«Сведения, полученные от агента, летевшего одним рейсом с Реджиллой, — прочел Том вслух. — Последние рекомендации группы по наблюдению за опринкианами и их изучению позволяют заключить, что Реджилла может быть занят активным выявлением слабых мест у представителей рода homo sapiens, которые затем смог бы использовать с выгодой для опринкиан в своей межпланетной дипломатической деятельности. Опасайтесь любой необычной деятельности со стороны Реджиллы и не сообщайте ему ничего такого, что, по вашему мнению, могло бы нанести человечеству вред».

— Ну что ж, — вздохнул Том. — Типичное предупреждение общего характера от секьюрити. Подозревай любого, и под каждой кроватью — по монстру.

— А ты, значит, не думаешь, что у Реджиллы какие-нибудь такие замыслы? — крикнула Люси, все еще плескавшаяся под душем. — Может, все-таки нам стоит вести себя поосторожнее?

— Наверное. Но какие такие «слабые места»? Вот это загвоздка.

— Ну, просто нам надо быть повнимательнее, Том.

— Легко сказать, да трудно сделать.

— Как бы то ни было, — отозвалась Люси, — сейчас уж точно ничего не поделаешь. Убери-ка ты этот секретный приказ, или что это такое, в ящик тумбочки. Ага, вот туда. Хватит на сегодня. Утро вечера мудренее. — Люси вышла из ванной и встала на прикроватный коврик рядом с Томом. — Ну, как тебе мой новый пеньюар?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)»

Обсуждение, отзывы о книге «Восхитительная Вильфа (The Magnificent Wilf)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x