• Пожаловаться

Игорь Фёдоров: Новое небо

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Фёдоров: Новое небо» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Новое небо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новое небо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Игорь Фёдоров: другие книги автора


Кто написал Новое небо? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Новое небо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новое небо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фёдоров Игорь

Новое небо

Игорь ФЕДОРОВ

НОВОЕ НЕБО

1. КАЛИФ

Айр неторопливо потягивал чай, растянувшись на расшитых золотой нитью курпачи.

Так, или примерно так, он и представлял себе счастье - никуда не торопясь возлежать на топчане, устеленном курпачи в тени чинар, и чтобы под топчаном журчал ледяной арык с гор, и чтобы горячий чай из пиалы обжигал язык, делая его сухим и шершавым, и чтобы удушающая жара отступала, растворялась в тени и журчании, а мысли текли неторопливо, несуетные, о вечном... Так лежать, облокотившись одной рукой на перила топчана, и подливая изредка чай из пузатого чайника другой, можно было вечно. И пусть там, в мире, возникают и гибнут цивилизации, возводятся и рушатся пирамиды, рождаются и умирают люди в пламени страстей - тебя это не касается...

Коварное ощущение.

Но Айр уже понял, что быстро, суетливо здесь, на Востоке, ничего не сделаешь. Поначалу, угодив во дворец местного Великого Калифа, он попытался, не сбавляя темпа своей жизни, выведать у правителя подробности здешней географии и, по возможности, все известное ему о Враге и Ключе - с тем, чтобы тут же отправиться дальше. Но, разбившись об такую прочную, но обманчиво податливую стену восточной вежливости, гостеприимства и молчания, решил временно отступить и обождать. И вот теперь с любопытством наблюдал эволюцию своих взаимоотношений с Калифом - сам одновременно обучаясь тонкостям дипломатии.

И размышлял, размышлял...

То, что он попал во Второй Мир, было очевидно. Перенос прошел как и планировалось. Неведомые каналы связи между мирами занесли его туда, куда требовалось. Да и время было, вроде бы, нужным. Вот только где именно выпал он в этом мире? Наверное, существовал некий непреложный закон, проявившийся особенно ярко при их тройном переносе - Айра, Варри и Оры. Ты попадаешь или туда, куда тебе надо, или тогда, когда тебе надо. Но ни в коем случае, и то и другое одновременно. И хорошо, что при нынешнем переносе Айр попал в свое тогда. Место теперь найти гораздо проще.

Было бы еще проще, если бы ему помог Калиф. Но пора признаваться самому себе - помощи тут не дождешься. Поэтому, хватит терять драгоценное время - пора искать дорогу к Врагу самому. Тем более, что общее направление он себе уже представляет. На запад. Так что...

- Великого Воина Айра униженно просит о визите Великий Калиф!

Айр вздрогнул от голоса глашатая, вторгшегося в размышления. "Униженно просит..." Вот и все у них так! Простым языком ничего сказать не могут. Сказал бы "вызывает Калиф" или "встреча назначена". Так нет же, "просит"...

Ладно. Иду. А после - в путь. Независимо от исхода беседы!

Айр с сожалением сполз с топчана, чуть не угодив ногой в арык - тут можно совсем форму потерять! - и направился к дворцовому бассейну - приемы летом проходили возле него.

Калиф жрал.

Он запускал толстые пальцы в огромное блюдо, наполненное чем-то резко пахнущим, вылавливал там очередную порцию и направлял ее в разинутую пасть. Весь подбородок и рука по локоть были покрыты потеками красно-желтого жира и остатков пищи.

Айр содрогнулся. И от этого человека я хотел дождаться помощи?! Бежать, бежать отсюда!

Он собрался уж произнести нечто восточно-витиеватое в знак прощания, как заговорил Калиф.

- Великий Воин! Приглашаю тебя разделить со мной трапезу и беседу. Видимо произносить нечто более изысканное ему помешал аппетит.

Ну что ж, раз и беседу...

Айр поискал глазами место.

Подбежавший слуга подставил мягкий пуфик и беззвучно исчез. Айр уселся, выбрал наименее жирное блюдо и приступил.

Некоторое время они насыщались молча. Калиф изредка бросал подозрительно-изучающие взгляды на Великого Воина. Айр старался отвечать тем же.

Наконец, правитель созрел для беседы.

С шумом отхлебнув из кувшина, он сосредоточил взгляд на госте и вкрадчиво поинтересовался:

- Так, значит, твое решение неизменно?

О чем это он?

- Я не меняю своих решений.

- Жаль. Такой могучий воин, как ты, мог бы рассчитывать на многие привилегии, служа мне.

Ах вот он о чем - опять вербует.

- У меня свой путь и своя война.

- Ты говорил, что враг у нас один...

Сколько ж можно объяснять?

- Поэтому я и просил нижайше Великого Калифа о помощи...

- Но я так и не увидел, в чем же может быть моя выгода.

Выгоду ему подавай!

- В случае моей победы улучшится жизнь всех людей. И, разумеется, в первую очередь - подданных Великого Калифа. Исчезнут изнурительные болезни, раздоры между людьми и народами, люди будут жить в мире и достатке. Счастье придет на ваши земли...

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новое небо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новое небо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Фёдоров
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Фёдоров
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Фёдоров
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Фёдоров
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Фёдоров
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Фёдоров
Отзывы о книге «Новое небо»

Обсуждение, отзывы о книге «Новое небо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.