Но увидеть своего компаньона живым Гастингсу не пришлось. Когда толпа расступилась, он увидел труп, едва прикрытый лохмотьями. Это было все, что осталось от бандита.
— Нет, — собрался наконец с духом Гастингс, — это не начальник нашей полярной экспедиции, это не господин Джонатан Блекпиг…
— Кто же это, по-вашему?
— Не знаю…
— А мне казалось… — начал было Солнцев.
— Молодой человек, зачем вы хотите поссориться со мной? Вы же видите, на что способна разъяренная толпа? — Гастингс шипел на ухо Льву, стараясь, чтобы другие его не слышали. — Я не узнаю в этом убитом господина Джонатана Блекпига, вот и все… А если бы это и был он, то какое отношение я имею к нему, скажите пожалуйста? Я просто узнал о нем из газет. Национальное чувство — вот что вызвало у меня интерес к нему.
Между тем толпа вернулась на отмель, снова окружила костры.
Вдруг откуда-то сверху послышалось:
— Почтенные господа, эй, господа!..
Из трещины наверху выглядывала какая-то нелепая фигура с рогатой головой. Человек знаками звал к себе. Лев протер глаза: «Что за притча?!»
— Я — Симху-Упач, великий шаман племени медведей-воинов… Мы с ним вместе приехали. — Рогатая голова кивнула на лежавший внизу труп. — Мне ничего не будет? Я хочу сойти.
— Сходите, — сказал Лев.
Шаман вылез из щели и соскользнул вниз. Он потянул за ремень; послышался лай, визг, а из трещины показались четыре лохматых пса, запряженных в легкие эскимосские сани. Это были тощие, одичавшие и изнуренные животные.
— Восемь было, — сказал Симху-Упач. — Четырех загнали и съели. Теперь человека нет, а имущество — вот, — показал он на рюкзак, привязанный к саням.
Гастингс протянул было к рюкзаку руку, но Лев взял его первым.
В рюкзаке ничего не было, кроме кожаной папки, туго набитой бумагами.
— В этой папке, вероятно, кроется разгадка личности убитого, — сказал Лев.
Гастингс глядел на него с невозмутимым видом.
— Интересно, — сказал он.
Они вернулись в кабину «Светолета», и Лев открыл папку. Сверху лежал сафьяновый бумажник, на котором было вытиснено:
«Совершенно секретно. Подземный город. В случае опасности уничтожить».
На листе пергаментной бумаги был напечатан заголовок:
«Договор».
В нижнем углу краснела клякса печати.
— «Договор… на совместное владение и эксплуатацию недр одного из островов в Северном Ледовитом океане под названием «Подземный город», — начал читать Лев.
Гастингс побледнел:
— Холодно, черт возьми!
— В машине холодно? Восемнадцать градусов. Это вам кажется.
— Приступ малярии, должно быть, — сказал Гастингс.
«Мы, нижеподписавшиеся, — продолжал читать Солнцев, — «Общество дальних исследований», именуемое в дальнейшем «Общество», в лице своего правления, представленного господами Ч. Гастингсом и Д. Блекпигом — с одной стороны и командование Подземного города в лице коменданта господина Крайца — с другой, заключили между собой договор о нижеследующем:
Действуя на основании полномочий, выданных мне, О. Крайцу, в свое время лично Адольфом Гитлером, и являясь в настоящее время единственным лицом, несущим ответственность за порядок в Подземном городе, я, комендант этого города, передаю в распоряжение «Общества» все имущество Подземного города вместе с рабочей силой и охраной, вместе со всеми материалами и запасами.
Весь мертвый инвентарь оценивается сторонами в сумме сто сорок миллионов долларов, весь живой — в сумме восемь миллионов пятьсот тысяч долларов, по цене восемьсот долларов за рабочего и тысяча за охранника.
Означенная сумма является личным вкладом Крайца, который отныне принимает фамилию Конноли. «Общество» обязуется внести столько же наличными, живым и мертвым инвентарем в целях увеличения добычи и развития горных промыслов Подземного города»…
— Довольно! — крикнул Чарлей Гастингс, сжимая кулаки. — Это позорнейший из документов, какой мне приходилось читать!
— В самом деле? — спросил Лев. — Однако здесь упоминается фамилия Гастингс.
— Что вы хотите этим сказать?
— Ничего особенного. Я лишь хочу обратить ваше внимание на то, что этот рабовладельческий документ подписан неким господином Чарлеем Гистингсом. Это ваш однофамилец?
Гастингс молчал, кусая губы.
— Кстати, — продолжал Лев, — господин Менкс-старший, подпись которого также украшает этот договор, — не тот ли это некоронованный король вашей страны, которому принадлежит чуть ли не вся угольная и металлургическая промышленность?
Читать дальше