- Глаза пялишь? А не сломаешь? - услышал Ланс над ухом насмешливый голос.
Он обернулся, собираясь резко ответить, и увидел Перси Теннисона. Он стоял в двух шагах, с улыбкой разглядывая Ланса. Свой дорожный костюм Перси снял, сменив его на городской светло-серый сюртук, клетчатые брюки и блестящие штиблеты, но атласный шейный платок под воротником рубашки опять был повязан самым щегольским образом, и Ланс снова позавидовал умению Перси эффектно выглядеть.
- Привет, - Ланс обрадовано хлопнул коллекционера редкостей по плечу, - Ты так быстро вернулся?
- Ага, - Перси пожал плечами и мотнул головой в сторону тротуара, предлагая пройтись, - Моя сделка на острове Вулканов сорвалась, и вот я дома. Зайдешь в гости?
- Запросто, - кивнул Ланс.
Ему было ужасно одиноко, и он обрадовался этому лихому парню, чьи взгляды на жизнь во многом совпадали с взглядами самого Ланса. Кроме того, возвращаться домой к дракону и опять столкнуться там с Артом не было никаких сил. Ланс и Перси перешли сквер и вышли к соседней линии, на улицу Белых цапель.
Вдоль всей улицы справа и слева первые этажи зданий были заняты стеклянными витринами кафе и магазинов. Но антикварная лавка, которой владел Перси, находилась не за большим стеклом, а в полуподвальном помещении цокольного этажа, куда прямо с тротуара вниз спускалась лесенка в пять ступеней.
- Одну минутку, - пару раз натолкнувшись в полутьме на мебель, Перси пробрался вглубь комнаты и зажег рожки газового освещения, - Вот теперь почти уютно.
Когда стало светло, Ланс и Перси словно оказались в запасниках музея. Большое квадратное помещение с низким потолком было заставлено, а местами и завалено предметами старины и искусства, безделушками, статуэтками, картинами, украшениями и мебелью разной степени сохранности. Попадались и книги, но не так много, как в жилище Феликса. Все это скопище диковин покрывала пыль, но Лансу здесь определенно нравилось.
- Садись, где удобно, - предложил Перси, махнув рукой на всю мебель, какую можно было увидеть в лавке, - Винца глотнешь?
Он потянулся к графину, стоявшему на полке старинного серванта. Ланс с радостью кивнул. Пропустить рюмочку было не лишнее. Перси достал из ящика серванта два небольших бокала и, наполнив их, один подал гостю.
- За встречу, - сказал он, чокнувшись с Лансом, - Жаль, что при таких обстоятельствах. Я утром читал в газетах о твоем отце. Мне очень жаль.
- И мне, - пробормотал Ланс, залпом выпив предложенный алкоголь, оказавшийся вишневой наливкой, - Самое скверное, что я не могу ничего предпринять. Я застрял здесь с братцем.
- Твой брат, ты уж не обижайся, - Перси критически прищурил глаза, - Он немного странный.
- У меня с ним нет ничего общего, - заявил Ланс, хмелея скорее от огорчения, чем от настойки, - Он в серьез решил работать у дракона, к которому нас пристроила Нимвэй.
Он рассказал Перси о своем нынешнем проживании в доме Феликса, и тот удивленно свистнул.
- Повезло, так повезло, - посочувствовал он и на секунду задумался, подперев ладонью подбородок, - Знаешь, я мог бы помочь. У меня есть кое-какие связи. Даже на нашем чопорном и благопристойном острове Фонтанов есть рисковые люди, которые пускаются в опасные странствия по туману. И они могут по пути забросить тебя домой. Но это не бесплатно, как ты понимаешь. Я ведь деловой человек, Ланс.
- Так у меня же ничего нет, - Ланс развел руками.
- У тебя нет, а у твоего приятеля букиниста есть, - ответил Перси и заново налил бокалы, - Я собираю старые корабельные журналы путешественников по туману. Давно охочусь за одним из них - с корабля "Слепой пилигрим". Наш дорогой дракон Феликс перехватил его у меня на книжном развале в позапрошлую среду. Хотя я давал неплохую цену, - он с сожалением вздохнул, - Опоздал!
- Так что ты хочешь? - Ланс сначала не понял, потом у него мелькнула догадка, - Чтобы я украл книгу у Феликса?
- Зачем сразу украл? Просто взял, - возразил Перси, - Ты же сам говорил, опись книг у него в магазине в беспорядке. Он и сам не знает толком, что у него есть, а чего нет. Дракон даже не заметит, что журнал исчез.
- А купить его у Феликса ты не пробовал? - насмешливо предложил Ланс.
Перси рассмеялся и покачал головой.
- Когда Феликс работал в библиотеке, я там позаимствовал пару книг на память. Теперь он меня и на порог своей лавочки не пустит, - рассказал он, - Ну, так что, из-за какой-то паршивой книжонки, ты откажешься от возможности покинуть остров и вернуться домой?
Читать дальше