Marion Bradley - The Forbidden Tower

Здесь есть возможность читать онлайн «Marion Bradley - The Forbidden Tower» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1977, ISBN: 1977, Издательство: DAW Books, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Forbidden Tower: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Forbidden Tower»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Tradition and a sacred caste system ruled life on the planet Darkover, but two men and two women dared to defy the ancient law. Together they formed a powerful alliance, but was it strong enough to resist the terrible forces of Darkover?
Nominated for Hugo Award for Best Novel in 1978.

The Forbidden Tower — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Forbidden Tower», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“The wedding’s only hours away, you know. And we’ll be brothers, you and I — that’s a good thought too. It seems sad, though, that you should not have a single kinsman or friend at your wedding.”

“I’ve no friends on this planet anyway. And no living relatives anywhere.”

Damon blinked in dismay. “You came here without family, without friends?”

Andrew shrugged. “I grew up on Terra — a horse ranch in a place called Arizona. When I was eighteen or so, my father died, and the ranch was sold for his debts. My mother didn’t live long after that, and I went into space as a civil servant, and a civil servant goes where he’s sent, more or less. I wound up here, and you know the rest.”

“I thought you had no servants among you,” Damon said, and Andrew got into a tangle of words trying to explain to the other man the difference which made a civil servant other than a servant. Damon listened skeptically and finally said, “A servant, then, to computers and paperwork! I think I had rather be an honest groom or cook!”

“Aren’t there cruel masters who exploit their servants?”

Damon shrugged. “No doubt, just as some men ill-treat their saddle horses and whip them to death. But a reasoning man may some day learn the error of his ways, and at the worst, others may restrain him. But there is no way to teach a machine wisdom after folly.”

Andrew grinned. “You know, you’re right. We have a saying, you can’t fight the computer, it’s right even when it’s wrong.”

“Ask Dom Esteban’s hall-steward, or the estate midwife Ferrika, if they feel ill-used or exploited,” Damon said. “You’re telepath enough to know if they’re telling the truth. And then, perhaps, you’ll decide you can honorably let some man earn his wages as your body-servant and your groom.”

Andrew shrugged. “No doubt I will. We have a saying, When in Rome, do as the Romans do. Rome, I think, was a city on Terra; it was destroyed in a war or an earthquake, centuries ago, only the proverb remains.—”

Damon said, “We have a similar saying; it runs, Don’t try to buy fish in the Dry Towns.” He walked around the room be had chosen for his bedroom and Ellemir’s. “These draperies have not been aired since the days of Regis the Fourth! I’ll get the stewards to change them.” He pulled a bell-rope, and when the steward appeared, gave orders.

“We’ll have it done by tonight, my lord, so you and your ladies can move in when you like. And, Lord Damon, I was asked to let you know that your brother, Lord Serrais, has come to witness your wedding.”

“Very good, thank you. If you can find Lady Ellemir, ask her to come and approve what arrangements we have made,” Damon said. When the servant went away, he grimaced.

“My brother Lorenz! Such good will as he has for my wedding, I suspect, could be dropped into my eyes without pain! I had hoped for my brother Kieran, at least, or my sister Marisela, but I suppose I should be honored, and go to say a word of thanks to Lorenz.”

“Have you many brothers?”

“Five,” Damon said, “and three sisters. I was the youngest son, and my father and mother had already too many children when I was born. Lorenz—” He shrugged. “I suppose he is relieved that I have taken a bride of family so good that he need not haggle about patrimony and a younger son’s portion. I am not wealthy, but I have never wished for much wealth, and Ellemir and I will have enough for our needs. My brother Lorenz and I have never been overly friendly. Kieran — he is only three years older than I — Kieran and I are bredin; Marisela and I are only a year apart in age, and we had the same foster-mother. As for my other brothers and sisters, we are civil enough when we meet in Council season, but I suspect none of us would grieve over much if we never met again. My home has always been here. My mother was an Alton, and I was fostered near here, and Dom Esteban’s oldest son went with me into the Cadets. We swore the oath of bredin .” It was the second time he had used this word, which was the intimate or family form of brother. Damon sighed, looking into space for a moment.

“You were a cadet?”

“A very poor one,” Damon said, “but no Comyn son can escape it if he has two sound legs and his eyesight. Coryn was like all Altons, a born soldier, a born officer. I was something else.” He laughed. “There’s a joke in the cadet corps about the cadet with two right feet and ten thumbs. That was me.”

“Awkward squad all the way, huh?”

Damon nodded, savoring the phrase. “Punishment detail eleven times in a tenday. I’m right-handed, you see. My foster-mother — she was midwife to my mother — used to say I was born upside-down and ass-backward, and I’ve been doing everything that way ever since.”

Andrew, who had been born left-handed into a right-handed society and only on Darkover had found things arranged in a way that made sense to him, everything from silverware to garden tools, said, “I can certainly understand that.”

“I’m a bit short-sighted, too, which didn’t help, though it was a help in learning to read. None of my brothers have any clerical skills, and they can’t do much more than spell out a placard or scrawl their names to a deed. But I took to it like a rabbithorn to the snow, so when I finished in the cadets I went to Nevarsin, and spent a year or two learning to read and write and do some map-making and the like. That was when Lorenz decided I’d never make a man. When they accepted me at Arilinn, it only confirmed him in his decision: half monk, half eunuch, he used to say.” Damon was silent, his face set in lines of distaste. Finally he said, “But for all that he was no better pleased when they sent me from the Tower, a few years ago. For Coryn’s sake — Coryn was dead then, poor lad, killed in a fall from the cliffs — but for his sake, Dom Esteban took me into the Guards. I was never much of a soldier, though, hospital officer, cadet-master for a year or two.” He shrugged. “And that’s my life, and enough of that. Listen, the women are coming, we can show our wives around before I have to go down and try to be polite to Lorenz!”

Andrew saw, with relief, that the lonely, introspective sadness slid off his face as Ellemir and Callista came in.

“Come, Ellemir, see the rooms I have chosen for us.”

He took her through a door at the far end, and Andrew sensed, rather than heard, that he was kissing her. Callista followed them with her eyes and smiled. “I am glad to see them so happy.”

“Are you happy too, my love?”

She said, “I love you, Andrew. I do not find it so easy to rejoice. Perhaps I am naturally a little less light of heart. Come, show me the rooms we are to have.”

She approved of nearly everything, though she pointed out half a dozen pieces of furniture which, she said, were so old they were not safe to sit on, and called a steward, directing that they be taken away. She called the maids and gave directions about what things were to be brought from the household storerooms for bedroom and bath linens, and sent another to have her clothing brought and stored in the enormous clothes-press in her dressing room. Andrew listened in silence, finally saying, “You are quite a homemaker, Callista!”

Her laugh was delightful. “It is all pretense. I have been listening to Ellemir, that is all, because I do not want to sound ignorant in front of her servants. I know very little about such things. I have been taught to sew, because I was never allowed to let my hands sit idle, but when I watch Ellemir about the kitchens, I realize that I know less of housekeeping than any girl of ten.”

“I feel the same way,” Andrew confessed. “Everything I learned in the Terran Zone is useless to me now.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Forbidden Tower»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Forbidden Tower» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Forbidden Tower»

Обсуждение, отзывы о книге «The Forbidden Tower» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x