Ротанг, ротан ( малайск. ) — пальмы, относящиеся к роду Calamus. Растут главным образом на островах Малайского архипелага, в Южной Азии, в тропической Африке и Австралии. Ротанг типичный представитель лазящих лиан, со слабыми, тонкими и длинными стеблями. Применяется при изготовлении плетеной мебели. — Прим. ред.
Капок ( малайск. ) — волокно, получаемое из плодов так называемого хлопчатого дерева Ceiba pentandra, растущего почти во всех тропических странах. Применяется как набивочный материал для матрацев и подушек, спасательных кругов. — Прим. ред.
Тернер, Джозеф Уильям (1775–1851) — выдающийся английский живописец, маринист, представитель романтизма. — Прим. ред.
— Один билет.
— Сегодня вечером, синьор?
— Да, да, синьор. Английская синьорина. — Прим. ред.
Мидас — царь древней Фригии. Молва о богатстве Мидаса породила легенду, согласно которой бог Дионис дал Мидасу способность превращать своим прикосновением предметы в золото. — Прим. ред.
Рудольф — персонаж из оперы Д. Пуччини «Богема». — Прим. ред.
Кебая — женская одежда в талию с длинным рукавом, типа удлиненной кофточки. — Прим. ред.
Саронг — мужская и женская одежда индонезийцев, состоящая из цельного куска ткани. — Прим. ред.
Барраж — в некоторых иностранных армиях барражем называют сосредоточенный артиллерийский или пулеметный огонь, применяемый для прикрытия участка фронта от атаки противника. — Прим. ред.
Из Роберта Бернса. Перевод С. Маршака. — Прим. перев.
Лаг — борт судна. Встать лагом — встать борт к борту. — Прим. ред.
Сели (сили) — кратковременные грязе-каменные горные потоки, возникающие внезапно после сильных ливней или при быстром таянии снегов на крутых, лишенных растительности склонах. — Прим. ред.
Хиджра ( араб. , бегство) — бегство Мухаммеда из Мекки в Медину, где была основана первая мусульманская община (622 г. христ. эры). Хиджра принята за исходный момент мусульманского летосчисления. — Прим. ред.
Элиф — первая буква арабского алфавита, в восточной литературе символ прямого стройного стана. Пишется как тонкая вертикальная линия.
Нуи — двадцать пятая буква арабского алфавита, обычно в поэзии — символ согбенного стана.
«Нет силы и мощи, кроме как у аллаха!» — распространенное на Востоке восклицание, выражающее страх, удивление.
Дэв (див) — злой дух, рогатое, обросшее шерстью чудовище, с когтями на руках, коленях и пятках.
Тунче — сосуд, в котором кипятят (но не заваривают!) чай.
Саадак (садак) — чехол для лука, как колчан — чехол для стрел.
Четвертый свод — выражение из старой арабской космогонии, по которой каждой планете, а также Солнцу, отводилось свое собственное небо или свод. Солнцу принадлежал четвертый свод. — Прим. ред.
Диноцефалы (дейноцефалы) — крупные ископаемые звероподобные пресмыкающиеся. Обнаружены в верхнепермских отложениях нашей страны и Южной Африки. — Прим. ред.
Кяриз — узкий и очень глубокий шурф, колодец, часто безводный.
Иг — по-туркменски свободнорожденный, кул — раб или потомок раба.
Меджнун — буквально бесноватый, герой туркменского эпоса, влюбленный в красавицу Лейли.
Хауз — небольшой искусственный водоем, бассейн для питьевой воды.
Маклюра — растение семейства тутовых, дерево до 20 метров высотой и до метра в диаметре. Имеет золотисто-желтое шарообразное соплодие. — Прим. ред.
Чатма — временное жилище чабана, пастуший шалаш из веток.
Шор — солончак особого вида, образующийся в основном за счет испарения грунтовых вод. В зависимости от состава солей и наносов он может быть и рыхлым и твердым. — Прим. ред.
Тельпек — разновидность шапки из специальной овечьей шкурки, высокая папаха.
Ренсковый погреб — от слова «ренское» с польского языка, вино с Рейна, вообще белое виноградное вино. — Прим. ред.
Читать дальше