• Пожаловаться

Джеймс Блиш: Города в полете (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Блиш: Города в полете (сборник)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Киев, год выпуска: 2015, категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джеймс Блиш Города в полете (сборник)

Города в полете (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Города в полете (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник избранных произведений Джеймса Блиша. Содержание: Города в полете Звезды в их руках (роман, перевод Ю. Барабаша), стр. 7-132 Жизнь ради звезд (роман, перевод М. Коркина), стр. 135-224 Вернись домой, землянин (роман, перевод З. Гуревич, В. Шестопалова), стр. 227-457 Триумф времени (роман, перевод М. Коркина), стр. 460-588 Сердце звездного мира Сердце звездного мира (роман), стр. 591-674 Век лета (повесть), стр. 675-741 Аргументы совести (повесть), стр. 741-794 Знак с небес (рассказ), стр. 795-820 Стиль предательства (рассказ), стр. 821-851 На Марсе не до шуток (рассказ, перевод С. Васильевой), стр. 852-858 Операция на планете Саванна (рассказ, перевод Я. Берлина), стр. 859-880 Король на горе (рассказ, перевод Д. Горфинкеля), стр. 881-890 Маникюр (рассказ, перевод А. Мельникова), стр. 891-894 Ни железная решетка... (рассказ, перевод А. Смирновой), стр. 895-924 Произведение искусства (рассказ, перевод Р. Рыбкина), стр. 925-940 Расплата (рассказ, перевод А. Смирновой), стр. 941-954 Би-и-ип! (рассказ, перевод Т.А. Перцевой), стр. 955-989 День статистика (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 990-998

Джеймс Блиш: другие книги автора


Кто написал Города в полете (сборник)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Города в полете (сборник) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Города в полете (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кроме этого, он узрел еще определенное количество и других знаменитостей меньшего калибра, чей род занятий для фирмы, занимающейся микробиологией, был явно неподходящим. Полковник беспокойно заерзал.

В данный момент, девушка, сидевшая за столом, разговаривала с семизвездным генералом [высшее воинское звание в армии США]. Генерал оказался настолько поглощен беседой, что совершенно не заметил приветствия Пейджа. Затем большой чин быстро прошел внутрь. Позади стола открылась одна из двух вращающихся дверей с врезанными в них зеркальными вставками, и Пейдж поймал мимолетный взгляд коренастого, темноволосого человека приятной наружности в консервативном костюме.

— Генерал Хорсфилд, рад вас видеть. Входите.

Дверь закрылась, не оставив никакого другого занятия Пейджу, кроме как глазеть на лозунг, написанный над входом по–немецки черными буквами:

WIDER DEN TOD IST KEIN KRAUTLEIN GEWACHSEN!

А так как этого языка он не знал, то перевел надпись по системе «если–бы–это–был–английский». Результат получился следующий: «Жирная лягушка обжирается коровьим салатом из шинкованной капусты». Похоже, смысл фразы не соответствовал тому немногому, что он знал из съестных привычек обоих животных. И совсем уже не являлся подходящим указанием для сотрудников.

Конечно же, Пейдж всегда мог обратить внимание на секретаршу. Спустя полтора часа он уже почти видел ее насквозь. Девочка в общем–то была хорошенькой, но едва ли в чем–то выдающейся, даже для космонавта, только что вернувшегося на Землю. Может быть, если бы кто–нибудь и снял с нее эти очки в черной оправе и распустил узел волос на голове, то пожалуй, она и подошла бы. По крайней мере — при свете лампы с китовым жиром где–нибудь в эскимосской иглу. Скажем, во время ужасной пурги.

Довольно странно, что сейчас он подумал об этом. Такая большая фирма, как «Пфицнер» могла бы подобрать самую лощеную секретаршу. Правда, «Пфицнер» по сравнению с родительской корпорацией «А.О. Ле Февр е Си» являлся достаточно маленькой картофелиной. И конечно же, деятельность «Объединенной Военной Компании» Ле Февра была куда значительней, чем у «Пфицнера». Как наверняка и «Камеры Пикока» и «Химических продуктов». «Пфицнер», фармацевтическое подразделение картеля, являлся весьма свежим приобретением, купленным после некоторых весьма выдающихся обходных маневров вокруг антитрестовских законов, предпринятых с помощью поправок «о разнообразии».

Так или иначе, но Пейдж уже прошел стадию «мягкого» раздражения из–за долгой задержки. Ведь он пришел сюда по просьбе этих людей, сделав им маленькое одолжение, о котором они его попросили. Но все–таки, сейчас он попутно наслаждался своим отпуском. Неожиданно, он резко встал и направился к столу.

— Извините меня, мисс, — сказал он, — но мне кажется, что вы чертовски невежливы. Я начинаю думать, что вы просто делаете из меня дурака. Вам это нужно или нет?

Он расстегнул правый нагрудный карман и вытащил из него три маленьких плиофильмовых пакетика, приваренных к пластиковым почтовым этикеткам. Каждый из пакетиков содержал в себе немного — с чайную ложку — грязи. Эти этикетки адресовались «Дж. Пфицнеру и Сыновьям», подразделению «А.О. Ле Февр е Си», Бронкс 153, ВПО 249920, Земля». И на каждой карточке была наклеена двадцатипятидолларовая марка ракетной почты, оплаченная «Пфицнером», но все еще не погашенная.

— Я полностью с вами согласна, полковник Рассел, — ответила девушка, совершенно серьезно глянув на него. Вблизи она выглядела еще менее очаровательно, чем на расстоянии. Но у нее был дерзкий и хорошенький носик. А модный, пурпурный с отблеском, цвет помады больше подходил ей, чем большинству «звездочек», которых можно было увидеть в эти дни по третьему видеоканалу.

— Просто вы оказались у нас здесь в неудачный день. Естественно, нам нужны пробы грунта. Они очень важны, иначе мы не попросили бы доставить их сюда.

— Так почему же я не могу кому–нибудь передать их?

— Вы можете передать их мне, — вежливо предложила девушка. — Обещаю вам, что должным образом переправлю их, куда следует.

Пейдж покачал головой.

— Только не после этой нервотрепки. Я сделал все так, как меня попросила ваша фирма. И я здесь, чтобы увидеть результаты. Я брал почву во всех точках, где останавливался. Даже тогда, когда это оказывалось весьма неудобно. И множество таких же пакетиков я отправил по почте. Это лишь последние три из серии. Вы вообще–то представляете откуда доставлены эти крошки грязи?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Города в полете (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Города в полете (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Города в полете (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Города в полете (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.