– Что это означает? Кто…
Потом Гекко выпрямился, насколько он мог это сделать в комнате, рассчитанной на человека, и пошел к выходу. Мальчики замешкались.
– Давай посмотрим, что он с ним сделал, – сказал Фрэнк и заглянул в дверь. – Я его не вижу. Эй, Джим, его там вообще нет. И не было.
Они побежали за Гекко, догнав его у выхода из школы. Никто не задерживал ни Гекко, ни их. Укоренившееся опасение относительно марсиан заставило всех убраться с дороги. Выйдя, Гекко спросил их: – Где другой, который хотел причинить зло малышу?
Фрэнк объяснил, что Бичер в другом месте и к нему нельзя.
– Покажи нам где, – велел Гекко и взял их обоих на руки.
Другой марсианин забрал у него Фрэнка.
Джим уютно сидел в мягких ладонях Гекко, так же как Виллис на руках у Джима. Виллис выставил глазки и огляделся.
– Хорошо едем, да?
Джим не был в этом уверен.
Марсиане со скоростью добрых восемь миль в час прошагали по городу, через мост и в планетарное управление. Шлюз там был выше и просторнее школьного, так что в здание прошли все. Вестибюль был достаточно высок и для самого высокого марсианина. Войдя, Гекко опустил на пол Джима, а другой марсианин – Фрэнка.
Их встретили с тем же опасливым удивлением, что и в школе.
Вышел Макрей и оценил обстановку без особого волнения.
– Это что за делегация?
– Они хотят поговорить с Бичером, – объяснил Фрэнк.
Макрей поднял брови и заговорил на чистом марсианском. Один из марсиан ответил, и они беседовали некоторое время.
– Ладно, я приведу его, – согласился доктор и повторил это помарсиански.
Он прошел в глубину здания и вскоре вернулся, толкая перед собой Бичера, а за ним шли Ролингс и Марло.
– К вам тут пришли, – сказал Макрей и выпихнул Бичера в вестибюль.
– Это он? – спросил марсианин.
– Он самый.
Бичер посмотрел на марсиан и спросил на бейсике: – Что вам от меня надо? – Марсиане подошли и окружили его со всех сторон. – Отойдите от меня! – Марсиане медленно сжимали круг. Бичер хотел вырваться, но широкая ладонь преградила ему путь.
Круг становился все теснее. Бичер метался внутри, и наконец его стало не видно за ширмой из ладоней.
– Выпустите меня! – кричал он. – Я ничего не сделал. Вы не имеете права… – Голос оборвался на визгливой ноте.
Круг распался. Внутри никого не было, даже пятнышка крови не осталось на полу.
Марсиане пошли к выходу. Гекко задержался и сказал Джиму;
– Хочешь пойти с нами, друг?
– Нет, о нет. Мне нужно остаться здесь. – Джим спохватился и повторил это по-марсиански.
– А малыш?
– Виллис останется со мной. Правда, Виллис?
– Конечно, Джим.
– Тогда скажи Гекко сам.
Виллис послушался. Гекко печально простился с мальчиками и Виллисом и пошел в шлюз.
Макрей и Ролингс озабоченно шептались у того места, где только что был Бичер. Сонный и растерянный Марло слушал.
Фрэнк сказал:
– Пойдем-ка отсюда, Джим.
– Пойдем.
Марсиане все еще стояли у дома. Гекко, увидев мальчиков, поговорил с одним из марсиан и спросил их:
– Где ученый, который говорит на нашем языке? Мы хотим поговорить с ним.
– По-моему, им нужен док, – сказал Фрэнк.
– Он его имел в виду?
– Кажется. Позовем его.
Они вернулись и извлекли Макрея из кучки взволнованных людей.
– Док, – сказал Фрэнк, – они хотят с вами поговорить – марсиане.
– Почему со мной? – спросил доктор.
– Не знаю.
– Как, шкипер? – спросил доктор у Марло. – Хотите поприсутствовать?
Мистер Марло потер лоб.
– Нет, я слишком ошарашен, чтобы говорить на их языке. Идите вы.
– Ладно.
Макрей пошел за скафандром и маской, позволил мальчикам помочь ему одеться и не стал возражать, когда они пошли за ним.
Однако, выйдя из дома, Джим и Фрэнк предпочли стать в сторонке и наблюдать оттуда.
Макрей подошел к группе марсиан и заговорил с ними. Они загудели в ответ. Доктор, стоя среди них, говорил, помогая себе жестами. Беседа продолжалась довольно долго.
Наконец утомленный Макрей опустил руки. Марсиане загудели, явно прощаясь, и двинулись быстрым, но неспешным для них шагом к мосту, а потом к своему городу. Макрей поплелся в дом.
– В чем там было дело, доктор? – спросил его Джим в шлюзе.
– А? Да так, сынок, ничего такого.
Войдя, Макрей взял Марло за руку и повел обратно в приемную.
– Пойдемте и вы, Ролингс. Остальные займитесь своим делом. – Но мальчиков, которые увязались за ними, Макрей не прогнал. – Oослушайте и вы, раз уж по уши сидите в этом деле. Следи за дверью, Джим, чтобы никто не вошел.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу