- Мы знаем, что она чрезмерно была избалована, - сказала Сьюзан. - Но ничто не могло ее удручить до такой степени! Ничто!
- Ой, дорогие мои, - вмешалась Карен. - Поистине это не очень благородно... Вы мучаете своего отца, а здесь наверняка нет никого, кто хотел бы добавить к его горю...
- Я, правда, не вижу, из-за чего вы все так потрясены, - заявила Дель.
- Наконец-то здравомыслящие слова! - одобрила Карен.
- В самом деле, - оборвала мадам Брэди. - Ничего из того, что вы сказали, не заслуживает, чтобы держать это в секрете. Вы считаете, что из-за какой-то причуды она бы добровольно приняла слишком сильную дозу лекарств? Но доктор-то не разделяет этого ощущения. Здесь я не вижу ничего такого, что могло бы побудить вас мне лгать.
- Но поскольку нет никакой возможности узнать истину, мы и не хотели вас волновать... - сказала Карен.
- Почему бы и нет? - возразила мадам Брэди громовым голосом. - Я же не моя сестра!
Племянник посмотрел на нее и сказал:
- Прости меня, тетя Сара, мы должны были в это сделать. Но ты ведь знаешь, я думаю, что те лекарства, которые она принимала, точно такие же, как у тебя. Ты знаешь, что твои пилюли сильнее ее. Карен тебе об этом говорила, в день твоего приезда, не так ли?
- Да.
- Так вот, совершенно очевидно, в понедельник мама дошла до твоей комнаты. Она взяла у тебя флакон с пилюлями и приняла скорее всего слишком большое для нее количество. И пошла она за ними сама, в этом плане никакого сомнения. Ну и нам показалось... после ухода врача... - Джефф начал путаться.
- В конечном счете, когда мы отдали себе отчет в том, что... мы не хотели, чтобы... мы думали, что... Из-за Бобби, который не видел, как она пересекала лестничную клетку, да и из-за тебя тоже, когда ты меня подбодрила на то, чтобы я ей сказал, что уезжаю... Наконец, потому что мы не были уверены в истине, мы посчитали, что нет никакой причины тебя мучить, сообщая тебе наши подозрения.
- Подозрения, которые тебя самого мучают, - возразила мадам Брэди.
Потом она замолчала, пытаясь усмирить свое слабеющее сердце.
- Вполне возможно, - вновь начал Джефф, стараясь убедить себя самого, - то есть и в самом деле вполне вероятно, что она забыла или даже не знала вообще, что твои пилюли намного сильнее. А может быть, просто потому, что у нее не хватило своих собственных...
- Мама? - вдруг встревоженно воскликнула Дель.
Сара Брэди скрючилась на своем стуле, как маленькая, старенькая обезьянка. Вот теперь все заметили ее сердечное недомогание.
- Мама? - повторила дочь, подойдя к ней.
- Быстро мои пилюли в моей сумочке, - прошептала мадам Брэди сквозь онемевшие губы.
- Ой, тетя Сара! - воскликнула Карен. - Энни! Быстро! Стакан воды! приказным тоном, хлопнув в ладоши, крикнула она.
Она подошла к мадам Брэди, и ее пальцы стали искать пульс. Сара прилагала все усилия, чтобы дышать как можно медленнее и как можно глубже.
- Вы все! Выслушайте меня! - бросил Бобби. - Я не видел $ис, но, даже если бы видел, откуда мог знать, что должен что-то $дет ь? Почему я был не в курсе?
Вошли Дель и Энни: одна - с сумочкой, другая - со стаканом воды. Оттолкнув Карен, Дель схватила стакан. Мадам Брэди проглотила пилюлю, запила ее водой, потом издала вздох.
Через несколько мгновений она сказала:
- А вы знаете, как ей удалось взять мои лекарства?
- Ну, мадам Сара, - застонала Энни. - Зачем вам нужно это знать? Это я нашла ваш флакон под ее кроватью после ухода $i рама.
- А кто, - спросила мадам Брэди, слегка повышая тон, но не поднимая глаз, - кто возвратил флакон обратно в мою комнату?
- Я, - ответила Энни. - Мадам Карен узнала его. И сказала мне... Господин Конли был так ошеломлен... и тогда они оба мне сказали: "Вот так, чем меньше будут об этом говорить, тем будет лучше". Я тоже не хотела вас тревожить. Энни чуть не плакала. Давайте помолимся небу, что мадам Алиса не совершала этого греха, ну только не это!
Мадам Брэди встряхнула головой.
- Скажи, Джефф, - осведомилась она. - Ты в понедельник видел этот флакон, мой флакон?
- Да, - ответил ее племянник, наклоняясь над ней, очень обеспокоенный. - Не тревожься, забудь это. Нам вообще не надо было бы тебе это говорить.
Мадам Брэди почувствовала, как кровь снова потекла по жилам, и теперь менее беспорядочно.
- Забыть я этого не смогу, - сказала она. - Флакон мой был со мной в городе, когда Алиса умерла. Я знаю это.
- Да нет же, тетя Сара, - возразил Джефф, - это невозможно, он был под кроватью моей мамы.
- В полдень я очень удивилась, что у меня осталось так мало таблеток, - сказала мадам Брэди окрепшим голосом. А при мне всегда рецепт доктора Крэйна. Поэтому, когда Карен высадила меня у дома своего зубного врача, я зашла в аптекарский магазин господина Фредерикса.
Читать дальше