• Пожаловаться

Олег Хлякин: Девушка с голубыми глазами

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Хлякин: Девушка с голубыми глазами» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Девушка с голубыми глазами: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девушка с голубыми глазами»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Олег Хлякин: другие книги автора


Кто написал Девушка с голубыми глазами? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Девушка с голубыми глазами — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девушка с голубыми глазами», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если говорить о нашей с вами родной планете, то гипотезу о параллельных мирах можно отбрасывать смело как недоказуемую. Для Бархана она была единственной, способной объяснить тот факт, что люди и домашние животные были единственными позвоночными животными на всей планете. Ученые Ока считали, что Дарах был заселен переселенцами с другой планеты, Церцеи. Как мне объяснили, переселенцы одичали и деградировали, и мне жутко повезло, что я наткнулся на фельдшерский пункт для неблагодарных аборигенов. Думаю, фельдшерам тоже крупно и жутко повезло, что я на них наткнулся. Вместе мы миновали рынок рабов, если не худшую участь.

Честно говоря, в мое пребывание на "Свете Дархана" я мало интересовался историческими судьбами, бедами и нуждами аборигенов. Меня больше интересовала и волновала собственная участь. Ближайшая перспектива была мне ясна и видна. Сначала я учу язык. Людей. Потом разучиваю соловьиные трели. А что потом? Иду знакомиться с местными жителями? Остаюсь на станции подметать полы? Еду в метрополию в качестве экспоната в зоосад?

Прошло, истекло и вытекло два месяца. Я продолжал зубрить язык. Мои зубы стали нежными и шелковистыми. На мои расспросы, что со мной будет, выпустят ли меня отсюда или пустят на консервы, мои учителя пожимали плечами. Вопрос обсуждался в высоких и приподнятых инстанциях.

Луч света в темном царстве появился в тот день, когда меня снова привязали к стулу и начали кормить новым языком. Я послушно разжевал, зазубрил и проглотил новые звуки, но когда дело дошло до слов, забеспокоился и потерял аппетит.

Слова "топор, меч, копье, стрела" не самые обиходные в среде и среди культурных людей. Я отказался учить новый язык и потребовал объяснений. Я их получил досыта. Меня вызвали на ковер к Самому Большому Начальнику.

Титул самого заглавного Дракона Дархана смутен и непонятен даже для меня. Енерал, шо ли?

Приводить его таким, как он звучит на деймос, я не хочу. Русский язык и так засорен иноязычными словами. Лично я сторонник полного и безусловного перевода. Постараюсь объяснить на примере.

Есть такой роман французский осьмнадцатого века "История Манон Леско и кавалера де Грийе". Кто автор? А вы что, читать будете??? Гм.

Куда катится наша молодежь? Прошу прощения, что вы сказали? (Крик из зала: "куда надо, чувак, туда и кондыляет".) Понял. Тогда аббат Прево.

Так вот, первый перевод романа на русский язык звучал так: "История Маши Лесковой и кавалера Гринева".

Большой Начальник поджидал меня в своем офисе.

К слову, мундир его денщика был куда красивее генеральского, но зато сам генерал выглядел куда толще и солиднее, чем этот тощий и спесивый ящеришко на побегушках. Босс сидел в широком кресле в виде буквы Т. Подле него на подвесной подушке угнездилась птичка-невеличка, Нини (моя дюймовочка, снайпер-гранатометчик и ангел-хранитель). Где-то в столе прятался лингвессор-переводчик.

- Проходи, сынок, садись, - обратилась старая образина через лингвессор. И, поворачивая голову к Нини, - мне доложили, что ты научился говорить на деймос, но Нини поможет тебе, если ты встретишь незнакомое слово.

Я поблагодарил его за заботу.

- Как у тебя дела, Сергей? Есть жалобы?

- Нет, Командор.

- Ты не любишь жаловаться. Это хорошо. Но я могу представить твои страхи, сомнения и проблемы. В молодости я был в плену, - тут он замолчал, а затем продолжил, - оказаться в чужой стране, в чужом мире, среди существ чужой расы и не знать, как вернуться, очень тяжело. Увы, я не знаю, как вернуть тебя на родину. Мы даже не знаем, откуда ты. Все, что я могу сделать для тебя в таком случае, - это доставить тебя на планету, где живут люди твоей расы и вида.

- А разве я? - я был до такой степени удивлен последним заявлением Большого Начальника, что позабыл все нужные слова. Но он меня понял.

- Дархан? Увы, эти люди неразумны. Да, они носят одежды, говорят, пользуются орудиями труда, но это не люди. Господствующей расой здесь являются насекомые.

- ???

- Не удивляйся. Я знаю, что сказала тебе Нини.

Месяц назад ты слишком плохо знал язык, чтобы она могла объяснить тебе все. Поверь мне на слово, сынок, Дарха - это не то место, где бы ты мог найти родину, дом и семью. Что до Ока, сынок, то тебе рассказывали историю Ока и ее народов?

- В общих чертах. "Ни черта мне не рассказывали".

- Тогда ты должен знать, что расы Деймос и Парцинос живут бок о бок друг с другом уже тысячи лет. Численность парцинос несколько миллиардов, деймос - несколько миллионов. В далеком прошлом парцинос как более сильная раса убивали слишком много деймос. Сейчас все изменилось, обе расы равноправны, нет больше рабов и господ, но слишком много деймос боятся парцинос, и очень многие парцинос недолюбливают деймос. Лучшие умы Империи видят выход в том, чтобы переселить деймос из метрополии на другую планету. Дело не в том, что деймос что-то угрожает. Нет, просто эта раса вырождается. Предки сегодняшних деймос не уступали в росте парцинос. Но деймос пришельцы в Империи, их метаболизм чужд метаболизму Ока.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девушка с голубыми глазами»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девушка с голубыми глазами» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Девушка с голубыми глазами»

Обсуждение, отзывы о книге «Девушка с голубыми глазами» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.