• Пожаловаться

Наталия Ипатова: Приключение продолжается (Большое драконье приключение - 2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталия Ипатова: Приключение продолжается (Большое драконье приключение - 2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Приключение продолжается (Большое драконье приключение - 2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Приключение продолжается (Большое драконье приключение - 2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наталия Ипатова: другие книги автора


Кто написал Приключение продолжается (Большое драконье приключение - 2)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Приключение продолжается (Большое драконье приключение - 2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Приключение продолжается (Большое драконье приключение - 2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

* * *

Санди ушел наверх отдохнуть после прогулки-он был еще слаб, а Риз окликнула Джейн, и девушка вошла в кухню. - Тот свитер, что на нем, - Риз кивнула в сторону ушедшего, - ты ведь вязала для Эдвина на Рождество? - При наших ветрах свитер носить необходимо, - возразила та, опустив глаза в каменный пол, - а у Эдвина их и так уже полдюжины. Мать молча смотрела на нее. Джейн стремительно начала краснеть. - Он нравится тебе больше, чем Эдвин? - Эдвин, - сказала Джейн, - как книга. Добротная классическая проза. Читаешь с удовольствием и можешь пересказать своими словами. Эту книгу я читаю всю жизнь. А Санди... Он-как песня, где важнее слов мелодия, что, отзвучав, умчится безвозвратно и оставит тебя в вечной тоске. - Это у Харбенксов наследственное, - грустно усмехнулась Риз.- Я имею в виду способность вызывать любовь. Он не для тебя. Джейн была, как и она, сероглазой блондинкой, но в ее облике менее проявлялась сила, бывшая главным впечатлением от встреч с Риз, а больше было тонкой, почти звенящей отчаянности. Риз знала, что это от отца. Она и не хотела, чтобы ее дочь была сильной. Она предпочла бы видеть ее счастливой. - Клайгель является узлом целого комплекса сказок, но наша в них не входит. У нас герой другого типа. - Эдвин, - кивнула Джейн.-Знаю. Ну и что с того? - Ты-внучка капитана, дочь капитана... даже двух капитанов. Герой-это сюжет сказки, а героиня-ее душа. У нас морская сказка, и ты-ее героиня. Твоя роль-ожидание. - Ты ждала двадцать лет, - возразила Джейн, - но дольше ждать не хочешь! В порту стоит "Баркарола"! - Но я же не в другую сказку бегу искать себе другого мужа! - вспыхнула и Риз. - Так значит, ты все таки надеешься, что отец жив? Риз сокрушенно покачала головой и внимательно посмотрела на дочь. Красивая, необыкновенно красивая, она такой не была. Рамсей, смеясь, говорил, что обожает ее за упрямство и силу, за то, что она во всем ему ровня. Ладно, она заберет обоих молодых людей с собой, а Джейн останется ждать. Интересно, кого?

* * *

Она стояла у причала, небольшая, нарядная, с округлым корпусом, недавно заново покрытым коричневым лаком, и со стороны казалась с любовью сделанной детской игрушкой. Паруса были свернуты и туго притянуты к реям, и ничто не мешало рассмотреть ее в подробностях. Санди впервые был в порту и с непривычки немного очумел от местной суеты. Множество кораблей, множество людей, говор нескольких языков. Те, кто здесь работал, казались людьми особой породы: дочерна загорелые, белозубые, с чистыми блестящими глазами, обнаженные до пояса и с шиком демонстрирующие игру великолепных мышц, все они куда-то что-то несли. По опущенным на берег сходням на борт "Баркаролы" непрерывно вливалась вереница этих портовых муравьев, согнувшихся под тяжестью мешков и бочек, обливающихся потом в этот жаркий день, но ни на секунду не прекращавших извергать соленый фонтан острот. Заметив стоявших на причале Санди и Риз, Эдвин, бывший не только штурманом, но и первым помощником своего капитана, наблюдавший за погрузкой, махнул им с борта рукой и специально для них приказал опустить еще сходню. Капитан и ее гость поднялись на борт. Эдвин вернулся к своим обязанностям. Сегодня он был в форме. - Ну, вот она, моя красавица, - сказала Риз.-Смотри. И Санди смотрел. С непривычки и от незнания снасти казались ему множеством перепутанных над головой веревок, и он не знал толком назначения ни одной вещи. Но он чувствовал, как дышат жаром раскаленные желтые доски палубы, он слышал, как поет такелаж под ветром, как судно дрожит от нетерпения, от желания поскорее покинуть этот берег. Он запрокинул голову и далеко вверху над собой увидел вонзающиеся в самое небо флагштоки трех мачт, выше которых были только птицы, а облака-те казались ниже. "Баркарола" не была ни военным, ни торговым судном, она предназначалась для Экспедиции. Риз поступила психологически очень верно, обращаясь не к разуму его, а к чувству, не к Клайгелю, а к Харбенксу. "Баркарола" была прекрасна, а красота всегда сильно действовала на него. - Через два дня мы будем готовы, - сказала Риз.-Дует чудесный северный ветер, и выйдя из гавани, мы попадем в великолепный ровный бакштаг, и если не будем шутя делать семнадцати узлов, мне впору пускать кораблики в ручье. Соглашайся, Александр. Чудесный ровный бакштаг со скоростью семнадцати миль в час будет уносить его от Тримальхиара, от мест, где его использовали и предали... от Сэсс, творящей сейчас, должно быть, свою сказку. Этот корабль не обманывал, он обещал тяжелую изматывающую работу и чудеса дальних стран. Этим симпатичным людям и вправду необходимо его везение. - Я ничего не смыслю в морском деле, и наверное, мало чем смогу быть вам полезным, - виновато сказал он вслух. - Не будем лукавить, - отозвалась Риз, с ликованием чуя близость победы.-Не разбираться в нем ты будешь от силы два дня. Такие, как ты, учатся быстро. Ему нравилась эта сказка. За каждым словом здесь вставало море. - Я согласен, - сказал он.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Приключение продолжается (Большое драконье приключение - 2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Приключение продолжается (Большое драконье приключение - 2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Приключение продолжается (Большое драконье приключение - 2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Приключение продолжается (Большое драконье приключение - 2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.