• Пожаловаться

Илья Яковлев: Десять минут, которые потрясли Корчму

Здесь есть возможность читать онлайн «Илья Яковлев: Десять минут, которые потрясли Корчму» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Десять минут, которые потрясли Корчму: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Десять минут, которые потрясли Корчму»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Илья Яковлев: другие книги автора


Кто написал Десять минут, которые потрясли Корчму? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Десять минут, которые потрясли Корчму — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Десять минут, которые потрясли Корчму», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Карела: Спишем сценарий в архив и - проехали.

Посреди сцены на заранее подготовленной асбестовои подкладке разжигается костер, похожий на тот, на котором сожгли Джордано Бруно. Связанный по рукам и ногам Хелсинг в ужасе от предстоящего аутодафе. Он, что вполне естественно, не хочет ни "авто" , ни "дафе". На сцене появляется Карабас-Барабас (Корсар, добровольно вызвавшийся играть эту увлекательную роль)

Карабас (подбрасывая последнюю лопатку антрацита): Так! Что-то этот огонь никак не разгорается.

От автора: замечу, что все пока по тексту. Но к действительности происходящее имеет самое минимальное отношение. Костер больше похож на мартен, а Карабас гол по пояс, как бывалый металлург. От еще одной лопатки угля вспыхивает особенно яркое пламя, способное пробудить и мертвого. Что и происходит.

von Kesselberg (приоткрывая правый глаз, пьяным голосом.): Гори - гори ясно, чтобы не погасло!

Карабас (бросая взгляд на связанного Буратино): Не боись, администратор! Не погаснет.

Карела (постукивая пальчиком по столу) Карабас! Попрошу строго по тексту!

Карабас(радостно): Это мы мигом! (хватает Буратино в охапку и тащит к "мартену". Буратино даже не сопротивляется. )

Карела: Э, Пьеро с Арлекиной! Уснули что-ли?

Пьеро и Арлекин(хором): А чего сразу мы?!

Карела: Текст забыли? Вы должны упрашивать Карабаса не бросать Буратино в костер.

Арлекин: А оно мне надо? Пусть бросает! (Карабас замирает у костра с занесенным над ним Буратино. Бросать пока не решается. Мало ли что скажет режиссура). Так даже веселее.

Карела(вздыхая): Так ведь сгорит!

Пьеро: Если и сгорит, то не весь. Он только по пояс деревянный.

Карела: Нет. Растянем удовольствие.

Пьеро (нехотя и со вздохом): Карабас, а Карабас. Не бросал бы ты его в костер. Европа осудит.

Арлекин: Во-во! Оно нам надо? Его еще в пруд бросать будут, можно будет представить как несчастный случай. Дай ты ему пять золотых и хай валит на все четыре. Или лучше дай эти пять золотых нам. Вместе пропьем.

Карабас: Деньги подотчетные. Из реквизиту. Да ему и обещано было.

Карела(вполголоса): Как-то неубедительно. (громко) Ну ладно. Покатит!

Карабас: Так бросать или нет?

Все(в том числе и зал): Не стоит! Веселье только начинается!

Карабас нехотя выпускает жертву. Хелсинга развязывают и он ужиком ускользает за кулисы.

Помреж: Так. Можно считать, что сцена отработана. Надо только исключить посторонние реплики.

Карела: А именно?

Помреж: Про то, куда пойдут деньги. (оглядывается на продолжающего мирно посапывать von Kesselberg-а) Благо, что администратор дрыхнет.

Папа Карло: Он еще долго спать будет. Третьего дни все на здоровье жаловался, эсэсовец недобитый! А сейчас ему хорошо.

Карела(со смешком): Даже чересчур! Он ведь одним залпом пол-литра осилил.

von Kesselberg во сне произносит длинную фразу на немецком (которого он не знает) явно нецензурного содержания. Генная память, что поделаешь! К нему подходит посетительница, обычно сидящая в Корчме молча, кладет его голову на голени и начинает тихонько что-то напевать на немецком. Которого она тем более не знает. Правда, колыбельные в этом и не нуждаются. . .

Карела: Кстати! Мы до сих пор еще не назначили исполнителей двух ключевых ролей. Без них и Буратино - даже не Пиноккио. Базилио с Алисой кто играть будет?

Все головы автоматически поворачиваются в сторону Локи и Mar. Локи пытается остаться в стороне, отбояриваясь несовместимостью кривляния на сцене со статусом генсека. Но народ непреклонен. Локи нехотя соглашается.

Помреж: Пора отработать сцену в кабаке. Благо (окидывая дланью помещение Корчмы) и декораций не требуется.

Человек За Кочмовской Стойкой: Это Корчма, а не кабак!

Помреж: Так и я не в этом смысле. . .

Хелсинг несколько успокаивается. В кабаке, насколько он помнил, Буратино всего лишь обломился пожрать. (О, наивный! Надо лучше знать классику! А знаменитая фраза: "Плати, негодяй, или я проткну тебя, как жука?!" - прим. Авт.) Так что жизни его по прежнему угрожает серьёзная опасность.

Обед в "Трех пескарях" отыгрывается по стандарту. Тем более, что и играть там особо нечего - Базилио с Алисой трескают за обе щеки, успевай подноси (Локи, кстати, доволен, что согласился), Хелсинг сидит привязаный к стулу с заклееным скотчем ртом. Наконец обжорство заканчивается, и Базилио с Алисой исчезают. Кабатчик (г-н Аватара) подходит к Буратино и задает сакраментальный вопрос:

Кабатчик: Пожрали? Плати.

Хелсинг(мотая из стороны в сторону головой с заклееным ртом): ММммммм!!!!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Десять минут, которые потрясли Корчму»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Десять минут, которые потрясли Корчму» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Десять минут, которые потрясли Корчму»

Обсуждение, отзывы о книге «Десять минут, которые потрясли Корчму» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.