Kim Robinson - Fifty Degrees Below

Здесь есть возможность читать онлайн «Kim Robinson - Fifty Degrees Below» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: HarperCollins, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Fifty Degrees Below: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Fifty Degrees Below»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The second of three linked novels set in the strife-torn world of big science, operating out of the corrupt political heart of the developed world. In the interface between big science and big business lies the potential for the absolute destruction or salvation of our world, as new discoveries open ever more remarkable doorways into the future. And while good intentions may underlie the science that leads to these discoveries, human greed, on an individual, political or corporate basis, will always seek a way to exploit each and every new development. Combining superb narrative and beautiful writing, these will not only be highly entertaining thrillers but will also offer the reader a privileged insight into and greater understanding of the bigger picture and how the jigsaw pieces of science, politics and business operate in the modern world. The events of the books will focus on: a science-industrial spy, based in part on the amazing multiple-lives of FBI spy Ronal Hansen; a US patent office lawyer; a venture capitalist; a Washington lobbyist; a Congressional aide; a Buddhist scientist, recently arrived in the West; a Senator and several scientists at a biotech lab outside Washington.

Fifty Degrees Below — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Fifty Degrees Below», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Rudra Cakrin gave a small speech, translated by Drepung, thanking the zoo and all its people, and then the Quiblers.

“Tiger tiger tiger!”

Frank grinned to see Joe’s excitement. “Ooooop!” he cried, imitating the gibbons, which excited Joe even more. It seemed to Anna that Frank was in an unusually good mood. Some of the FONZies came by and gave him a big round button that said FOG on it, and he took another one from them and pinned it to Nick’s shirt. Nick asked the volunteers a barrage of questions about the zoo animals still on the loose, at the same time eagerly perusing the FOG brochure they gave him. “Have any animals gotten as far as Bethesda?”

Frank replied for the FONZies, allowing them to move on in their rounds. “They’re finding smaller ones all over. They seem to be radiating out the tributary streams from Rock Creek. You can check the website and get all the latest sightings, and track the radio signals from the ones that have been tagged. When you join FOG, you can call in GPS locations for any ferals that you see.”

“Cool! Can we go and look for some?”

“I hope so,” Frank said. “That would be fun.” He looked over at Anna and she nodded, feeling pleased. “We could make an expedition of it.”

“Is Rock Creek Park open yet?”

“It is if you’re in the FOG.”

“Is it safe?” Anna asked.

“Sure. I mean there are parts of the gorge where the new walls are still unstable, but we would stay away from those. There’s an overlook where you can see the torn-up part and the new pond where a lot of them drink.”

“Cool!”

The larger of the swimming tigers slouched down to the moat and tested the water with his huge paw.

“Tiger tiger tiger!”

The tiger looked up. He eyed Joe, tilted back his massive head, roared briefly at what had to be the lowest frequencies audible to humans, or even lower. It was a sound mostly felt in the stomach.

“Ooooooh,” Joe said. The crowd said the same.

Frank was grinning with what Anna now thought of as his true smile. “Now that’s a vocalization,” he said.

Rudra Cakrin spoke for a while in Tibetan, and Drepung then translated.

“The tiger is a sacred animal, of course. He stands for courage. When we are at home, his name is not to be said aloud; that would be bad luck. Instead he is called King of the Mountain, or the Big Insect.”

“The Big Insect?” Nick repeated incredulously. “That’d just make him mad!”

The larger tiger, a male, padded over to the tree and raked the new cladding, leaving a clean set of claw marks on the fresh wood. The crowd ooohed again.

Frank hooted. “Hey, I’m going to go see if I can set the gibbons off. Nick, do you want to join me?”

“To do what?”

“I want to try to get the gibbons to sing. I know they’ve recaptured one or two.”

“Oh, no thanks. I think I’ll stay here and keep watching the tigers.”

“Sure. You’ll be able to hear the gibbons from here, if they do it.”

Eventually the tigers flopped down in the morning shade and stared into space. The zoo people made speeches as the crowd dispersed through the rest of the zoo. Some pretty vigorous whooping from the direction of the gibbons’ enclosure nevertheless did not sound quite like the creatures themselves. After a while Frank rejoined them, shaking his head. “There’s only one gibbon couple mat’s been recovered. The rest are out in the park. I’ve seen some of them. It’s neat,” he told Nick. “You’ll like it.”

Drepung came over. “Would you join our little party in the visitors’ center?” he asked Frank.

“Sure, thanks. My pleasure.”

They walked up the zoo paths together to a building near the entry on Connecticut. Drepung led the Quiblers and Frank to a room in back, and Rudra Cakrin guided them to seats around a round table under a window. He came over and shook Frank’s hand: “Hello, Frank. Welcome. Please to meet you. Please to sit. Eat some food, drink some tea.”

Frank looked startled. “So you do speak English!”

The old man smiled. “Oh yes, very good English. Drepung make me take lessons.”

Drepung rolled his eyes and shook his head. Padma and Sucandra joined them as they passed out sample cups of Tibetan tea. The cross-eyed expression on Nick’s face when he smelled his cup gave Drepung a good laugh. “You don’t have to try it,” he assured the boy.

“It’s like each ingredient has gone bad in a completely different way,” Frank commented after a taste.

“Bad to begin with,” Drepung said.

“Good!” Rudra exclaimed. “Good stuff.”

He hunched forward to slurp at his cup. He did not much resemble the commanding figure who had given the lecture at NSF, Anna thought, which perhaps explained why Frank was regarding him so curiously.

“So you’ve been taking English lessons?” Frank said. “Or maybe it’s like Charlie said? That you spoke English all along, but didn’t want to tell us?”

“Charlie say that?”

“I was just joking,” Charlie said.

“Charlie very funny.”

“Yes … so you are taking lessons?”

“I am scientist. Study English like a bug.”

“A scientist!”

“I am always scientist.”

“Me too. But I thought you said, at your lecture, that rationality wasn’t enough. That an excess of reason was a form of madness.”

Rudra consulted with Drepung, then said, “Science is more than reason. More stronger.” He elbowed Drepung, who elaborated:

“Rudra Cakrin uses a word for science that is something like devotion. A kind of devotion, he says. A way to honor, or worship.”

“Worship what, though?”

Drepung asked Rudra, got a reply. “Whatever you find,” he said. “Devotion is a better word than worship, maybe.”

Rudra shook his head, looking frustrated by the limited palette of the English language. “You watch” he said in his gravelly voice, fixing Frank with a glare. “ Look. If you can. Seems like healing.”

He appealed again to Drepung. A quick exchange in Tibetan, then he forged on. “Look and heal, yes. Make better. Make worse, make better. For example, take a walk. Look in. In, out, around, down, up. Up and down. Over and under. Ha ha ha.”

Drepung said, “Yes, his English lessons are coming right along.”

Sucandra and Padma laughed at this, and Rudra scowled a mock scowl, so unlike his real one.

“He seldom sticks with one instructor for long,” Padma said.

“Goes through them like tissues,” Sucandra amplified.

“Oh my,” Frank said.

The old man returned to his tea, then said to Frank, “You come to our home, please?”

“Thank you, my pleasure. I hear it’s very close to NSF.”

Rudra shook his head, said something in Tibetan.

Drepung said, “By home, he means Khembalung. We are planning a short trip there, and the rimpoche thinks you should join us. He thinks it would be a big instruction for you.”

“I’m sure it would,” Frank said, looking startled. “And I’d like to see it. I appreciate him thinking of me. But I don’t know how it could work. I’m afraid I don’t have much time to spare these days.”

Drepung nodded. “True for all. The upcoming trip is planned to be short for this very reason. That is what makes it possible for the Quibler family also to join us.”

Again Frank looked surprised.

Drepung said, “Yes, they are all coming. We plan two days to fly there, four days on Khembalung, two days to get back. Eight days away. But a very interesting week, I assure you.”

“Isn’t this monsoon season there?”

The Khembalis nodded solemnly. “But no monsoon, this year or two previous. Big drought. Another reason to see.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Fifty Degrees Below»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Fifty Degrees Below» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Kim Robinson - New York 2140
Kim Robinson
Kim Robinson - Blauer Mars
Kim Robinson
Kim Robinson - Shaman
Kim Robinson
Kim Robinson - Błękitny Mars
Kim Robinson
Kim Robinson - Marte azul
Kim Robinson
Kim Robinson - Mars la bleue
Kim Robinson
Kim Robinson - La Costa dei Barbari
Kim Robinson
Kim Robinson - Blue Mars
Kim Robinson
Kim Stanley Robinson - Fifty Degrees Below
Kim Stanley Robinson
Отзывы о книге «Fifty Degrees Below»

Обсуждение, отзывы о книге «Fifty Degrees Below» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x