Brian Aldiss - Helliconia Spring

Здесь есть возможность читать онлайн «Brian Aldiss - Helliconia Spring» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1982, ISBN: 1982, Издательство: Jonathan Cape, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Helliconia Spring: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Helliconia Spring»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This is the first volume of the
a monumental sage which goes beyond anything yet created by this master among today’s imaginative writers. An entire solar system is revealed, and with it a world disturbingly reflecting our own, Helliconia: an Earth-like planet where dynasties change with the seasons. Events and characters and animals stream across the pages of this gigantic novel. Cosmic in scope, it keeps an eye lovingly on the humans involved. So the 5,000 inhabitants of the Earth’s observation station above Helliconia keep their eyes trained on the events of Oldorando and may long to intervene though the dangers are too great. So we on Earth have them all in our vision in one of the most consuming and magnificent novels of scientific romance.
Won BSFA Award for Best Novel in 1982.
Won John W. Campbell Memorial Award in 1983.
Nominated for the Nebula Award for Best Novel in 1983.
Note: British spelling.

Helliconia Spring — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Helliconia Spring», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

But the victorious men, led by Yuli, took Dresyl forcibly and said to him that there must be no more killing. Killing brought bitterness. From the morrow, all must live in peace, to make a strong tribe, or there were not enough souls to survive.

These wise words meant nothing to Dresyl. He struggled until Baruin brought a bucket of cold water and flung it over him. Then he fell down as if in a swoon, and slept that dreamless sleep which comes only after battle.

Baruin said to Yuli, “You sleep too, with Dresyl and the others. I will keep watch, in case we are surprised by a counterattack.”

But Little Yuli was unable to sleep. He said nothing to Baniin, but he had been wounded, and his head was light. He felt himself near to death, and staggered outside to die under Wutra’s sky, into which Freyr was already preparing to ascend, for it was the third quarter. He walked down the main street here, where grass grew coarse among streams of mud. Freyr-dawn was the colour of mud, and he saw a scavenging hound slink away, full-bellied, from the corpse of one of his fellow hunters. He leaned against a crumbling wall, breathing deep.

Opposite him was the temple—ruined then as now. He stared without understanding at the decorations engraved in the stone. Remember, in those days, before Loil Bry civilized him, Yuli was by way of being a barbarian. Rats snicked in at the doorway. He moved to the temple hearing only a rushing in his ears. In his hand he held a sword taken from a fallen adversary—a better weapon than any he possessed, made of good dark metal here in our forges. This he held before him as he kicked in the door.

Inside, tethered milch sows and goats scuffled. Field implements used to be stored there in those days. Looking about, Yuli saw a trapdoor in the floor, and heard voices whispering.

Taking hold of the iron ring, he heaved up the door. Down in the pool of darkness under his feet, a smoking lamp burned.

“Who’s there?” someone called. A man’s voice, and I expect you know whose it was.

It was Wall Ein Den, then Lord of Embruddock, and well-remembered by us all. You can picture him, tall and upright, though his youth had fled, with a long black moustache and no beard. All remarked on his eyes, which could outstare the boldest, and his haggardly handsome face, which in its time moved women to tears. This was the historic meeting between him, the old lord, and Little Yuli.

Little Yuli went slowly down the steps to him, almost as if recognising him. Some of the masters of corps were there with Lord Wall Ein, but they did not dare speak as Yuli came down, very pale, clasping his sword.

Lord Wall Ein said, “If you are a savage, then murder is your business, and you had best get it over with. I command you to kill me first.”

“What else do you deserve, hiding in a cellar?”

“We are old, and powerless in battle. Once it was otherwise.”

They confronted each other. Nobody moved.

With a great effort, Yuli spoke, and his voice seemed to him to come from far away. “Old man, why do you leave this great town so poorly guarded?”

Lord Wall Ein replied with his usual authority. “It was not always thus, or you and your men would have met a different reception, you with your poor weapons. Many centuries ago, the Land of Embruddock was great, stretching north to the Quzints and south almost as far as the sea. Then Great King Denniss ruled, but the cold came and destroyed what he had wrought. Now we are fewer than ever we were, for only last year, in the first quarter, we were raided by the white phagors riding like the wind on their giant mounts. Many of our best warriors, including my son, were killed defending Embruddock, and now sink towards the original boulder.”

He sighed, and added, “Perhaps you read the legend carved on this building, if you can read. It says, ‘First phagors, then men.’ It was for that legend and other matters that our priesthood was slain, two generations ago. Men must be first, always. Yet some days I wonder if the prophecy will not come true.”

Little Yuli heard the lord’s words as if in a trance. When he attempted to reply, no words rose to his bloodless lips, and he felt the power drain from his inner eddre.

One of the old men, between pitying and sniggering, said, “The youth has a wound.”

As Yuli staggered forward, they backed away. Behind them was a low archway with a passage beyond, dimly lit from an overhead grating. Unable to stop now that he had started, he marched down the passage, dragging his feet. You know that feeling, friends, whenever you are drunk—as now.

It was damp in the passage, and warm. He felt the heat on his check. To one side was a stone stairway. He could not understand where he was, and his senses were failing.

And a young woman appeared on the stair, holding a taper before her. She was fairer than the skies. Her face swam before his vision.

“It was my grandmother!” cried Laintal Ay, shrill with pride. He had been listening excitedly, and was confused when everyone laughed.

At that time, the lady had no thought of bestowing any little Laintal Ays upon the world. She stared at Little Yuli with wild eyes, and said something to him which he could not understand.

He attempted a reply. The words would not come to his throat. His knees buckled. He sank down to the floor. Then he collapsed entirely, and all there believed him to be dead.

At this thrilling juncture, the storyteller made way for an older speaker, a hunter, who took matters less dramatically.

Wutra saw fit to spare Yuli’s life on that occasion. Dresyl took command of the situation while his cousin-brother lay recovering from his wound. I believe that Dresyl was ashamed of his bloodlust and now took care to behave in a more civilized way, finding himself among civilized people like us. He may also have remembered the kindness of his father, Sar Gotth, and the sweetness of his mother, Iyfilka, killed by the hated phagor herd. He took over Prast’s Tower, where we used to store salt, living at the top of it and issuing orders like a true commander, while Yuli lay in bed in a low room beneath.

Many at the time, myself included, disliked Dresyl, and treated him as a mere invader. We hated being ordered about. Yet when we understood what he intended, we cooperated, and appreciated his undoubted good points. We of Embruddock were demoralised at that time. Dresyl gave us our fighting spirit back, and built up the defences.

“He was a great man, my father, and I’ll fight anyone who criticises him,” shouted Nahkri, jumping up and shaking his fist. He shook it so energetically that he almost fell over backwards, and his brother had to prop him up.

None speaks against Dresyl. From the top of his tower, he could survey our surrounding country, the higher ground to the north, where he had come from, the lower to the south, and the geysers and hot springs, then strange to him. In particular, he was struck by the Hour-Whistler, our magnificent regular geyser, bursting up and whistling like a devil wind.

I recall he asked me about the giant cylinders, as he called them, spread all over the landscape. He had never seen rajabarals before. To him they looked like the towers of a magician, flat on top, made of strange wood. Though not a fool, he did not know them for trees.

He was mainly for doing, not looking. He ordered where all his tribe from the frozen lake would be quartered, distributed in different towers. There he showed a wisdom we might all follow, Nahkri. Although many grumbled at the time, Dresyl saw to it that his people lived in with ours. No fighting was allowed, and everything fairly shared. That rule as much as anything has caused us to intermingle happily.

While he was billetting families, he had everyone counted. He could not write, but our corpsmen kept a tally for him. The old tribe here numbered forty-one men, forty-five women, and eleven children under the age of seven. That made ninety- seven folk in all. Sixty-one folk from the frozen lake had survived the battle, which made one hundred and fifty-eight people all told. A goodly number. As a boy, I was glad to have some life round the place again. After the deaths, I mean.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Helliconia Spring»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Helliconia Spring» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Brian Aldiss - Helliconia
Brian Aldiss
Brian Aldiss - Non-Stop
Brian Aldiss
Brian Aldiss - Wiosna Helikonii
Brian Aldiss
Brian Aldiss - Helliconia Summer
Brian Aldiss
Brian Aldiss - Helliconia Winter
Brian Aldiss
Brian Aldiss - Frankenstein Unbound
Brian Aldiss
Brian Aldiss - Forgotten Life
Brian Aldiss
Brian Aldiss - Dracula Unbound
Brian Aldiss
Отзывы о книге «Helliconia Spring»

Обсуждение, отзывы о книге «Helliconia Spring» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.