• Пожаловаться

А Карр: Это не моя вина

Здесь есть возможность читать онлайн «А Карр: Это не моя вина» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Это не моя вина: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Это не моя вина»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

А Карр: другие книги автора


Кто написал Это не моя вина? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Это не моя вина — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Это не моя вина», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Определенная, хотя и нехитрая логика в словах женщины произвела впечатление на Сандольфона, а задумавшись, он спросил:

- А почему этот человек, Смит, собственно, перестал вносить требуемую тобой плату?

- Откуда мне знать, - раздраженно сказала женщина. - Вероятно, он потерял место или что-нибудь в этом роде. Стоит ли об этом говорить...

- Что такое место? - спросил Сандольфон.

Она сделала нетерпеливый жест.

- Ну, работа, труд. Люди трудятся, знаете ли. У них есть работа. Они получают зарплату. Тогда они могут платить за квартиру. А затем они теряют работу. Они всегда теряют работу.

- Почему? - настаивал Сандольфон.

- Ну и ну! - воскликнула женщина. - Неужели все вы, ангелы, так наивны? Потому что своему хозяину они больше не нужны, конечно.

- Вы хотите сказать, - заинтересованно спросил Сандольфон, - что другой человек отказал Смиту в работе, за которую он получал деньги для уплаты за квартиру?

- Что за нелепый подход, - заметила женщина. - Я всегда вынуждена увольнять прислугу. Вы просто не представляете, как глупы люди. А теперь, со всеми этими пособиями по безработице, они так ужасно самонадеянны.

- Вот это, - пробормотал Сандольфон, погруженный в свои мысли, - вот это, кажется, приближает меня к сути дела.

- Прекрасно, - продолжала женщина. - Ну а теперь, надеюсь, вы будете чуть обходительнее.

- Я обязан продолжить поиски, - сказал Сандольфон, по-прежнему не уделяя ей должного внимания. - Но будь осторожна, женщина, ибо ты едва избежала страшного наказания Господня.

- Не уходи! - закричала женщина, но он исчез, оставив ее явно недовольной.

Прошло некоторое время, пока Сандольфон, задав множество вопросов многим людям, узнал, что этот человек, Смит, работал на фабрике. Поразмыслив, ангел принял образ авторитетного лица, имеющего право задавать вопросы, и целеустремленно направился на фабрику. Он заметил, что там было очень мало людей, да и те, казалось, слонялись без дела. Он спросил о владельце и был направлен в комнату, где за столом, на котором было разложено множество бумаг, друг против друг сидели два человека. Один из них нервничал и был печален, другой, напротив, был весел и имел уверенный вид. Первый человек и был владельцем фабрики, а когда он увидел Сандольфона, он стал нервничать еще больше.

Сандольфон начал:

- Я расследую причину несчастий и смерти некоего Смита, работавшего ранее у вас. Как мне представляется, на вас лежит ответственность за это, ибо вы лишили Смита работы и денег, необходимых человеку для жизни.

- Ну, это уж слишком, черт побери! - вскричал первый человек, ударив кулаком по столу. - Будь я проклят, если какой-нибудь Богом проклятый правительственный бездельник, сующий нос в чужие дела, станет делать меня ответственным за то, что какой-то тип, работавший у меня, откинул копыта.

- Почему же тогда, - спросил Сандольфон, закусив губу, чтобы не упрекнуть собеседника за богохульство, - почему вы лишили Смита...

- Лишил! - резко возразил тот. - А почему я разогнал девять десятых моих людей? Почему я продаю свой завод по семь центов за каждый доллар вот этому мистеру Тукеру? Потому что я вынужден, вот почему! Потому что я разорен! Потому что эти проклятые штаны для пацанов прикончили меня!

Увидев, что этот человек действительно страдает, Сандольфон проникся сочувствием к нему.

- И кто же виноват в этом? - спросил он.

Нервный человек горько рассмеялся.

- Спросите лучше Тукера, - предложил он.

- Ну, бросьте это, Билби, - сказал веселый человек. - Вы же не станете говорить, что это я виноват. Не впутывайте меня в правительственное расследование. Дело в том, - продолжал он, поворачиваясь к Сандольфону, что после того, как я запатентовал новый процесс производства более прочной седалищной части у штанов, мой друг Билби увидел, что он не может конкурировать с моими ценами. Естественно, для него настали тяжелые времена. Очень жаль, конечно, - сказал он, широко улыбаясь, - но таковы правила игры.

- Но было ли это действительно необходимо, - спросил удивленный Сандольфон, - использовать этот новый процесс и разорять вашего друга, вызвав тем самым несчастья Смита?

Тукер взглянул на него с удивлением.

- Вы что, смеетесь надо мной? - изумился он. - А, понял. Вы - один из этих социальных работников. Ну, ладно, посмотрим на это с широкой идеалистической точки зрения. Ну, вот я открыл способ делать штаны практически вечными. Это ведь спасение для человечества, не так ли? Это же шанс для мальчишек. Должен я позаботиться, чтобы люди получали от всего этого пользу, как по-вашему?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Это не моя вина»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Это не моя вина» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Леона Карр
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Филиппа Карр
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
О. Генри
Отзывы о книге «Это не моя вина»

Обсуждение, отзывы о книге «Это не моя вина» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.