Сэм недоверчиво посмотрел на мадам Лортц, и она без труда прочитала его мысли.
- Да, я знаю, это не для сегодняшнего дня, - сказала она, - когда в моде самоучители. Я могу себе представить, что в любой книжной лавке у Кедровой Стремнины вы могли бы найти с дюжину книг в помощь начинающему оратору. Но ни одна из них не сравнилась бы с этими, Сэм. Я правда считаю, что они лучше всего помогут новичкам, мужчинам и женщинам, не владеющим искусством публичных выступлений.
- Другими словами, дилетантам, - хмуро сказал Сэм.
- Ну да. Вот например, "Самые любимые стихотворения". Раздел второй книги, он начинается на странице 65, и если мне не изменяет память, он называется "Вдохновение". Почти наверняка, вы найдете там что-нибудь, что придаст особое звучание вашему небольшому выступлению. И вам попадется такое стихотворение, которое ваши слушатели запомнят, даже если не запомнят больше ничего. К тому же, если они будут немного...
- Пьяны, - сказал он.
- Я бы употребила бы слово "навеселе", - с легким укором сказала она, - хотя вы, я думаю, знаете лучше. - Но по пристальному взгляду, которым она одарила его, можно было предположить, что она говорила это только из вежливости.
Она подняла "Спутник оратора". На обложке рукой карикатуриста был изображен зал, задрапированный флагами. Мужчины в старомодных фраках сидели маленькими группками за столиками, на которых стояло спиртное. Все они пили. Мужчина на трибуне, тоже во фраке и явно приглашенный оратор, победоносно улыбался, глядя на них с возвышения. Было ясно, что у него шумный успех.
- В начале книги есть раздел о теории подобных речей, - сказала мадам Лортц, - но поскольку вы не производите на меня впечатление человека, который хочет сделать на этом карьеру...
- Вы правильно поняли, - живо согласился Сэм.
- Я предлагаю вам начать читать со второго раздела, который называется "Как вызвать интерес аудитории". В этом разделе шутки и житейские истории трех категорий: "Как создать непринужденную обстановку в аудитории", "Как подчинить себе аудиторию", "Как полностью завладеть вниманием аудитории".
"Настоящее руководство для альфонсов", - подумал Сэм. но ничего не сказал.
Она снова прочитала его мысли. - Звучит чуточку непристойно, как мне кажется, но эти книги были опубликованы в другое время, когда нравы были проще и чище. Точнее, в конце тридцатых годов.
- Действительно намного чище, - сказал Сэм и вспомнил заброшенные, пораженные засухой фермы, худеньких девушек в платьях из мешковины, нагромождение хижин и всесильную полицию с дубинками.
- Но обе книги все еще в ходу, - сказала она, для убедительности похлопав по ним, - а в бизнесе это основное, правда, Сэм? Главное результат!
- Да... думаю так.
Он задумчиво посмотрел на нее, а мадам Лортц подняла брови, будто защищаясь. - О чем задумались?
- Я думал, что в моей жизни произошло что-то особенное, - сказал он. - Ничего сверхъестественного и нет. но все особенное. Я пришел сюда за парой книг, чтобы сделать свое выступление повеселее, и, кажется, вы дали мне точно то, за чем я пришел. Разве часто такое происходит в мире, где обычно трудно получить пару отбивных в гастрономическом отделе, где тебя знают в лицо?
Она улыбнулась. На лице отразилось истинное удовольствие..., но Сэм вновь отметил, что ее глаза оставались серьезными. Он подумал, что их выражение не изменилось с тех пор, как он впервые увидел ее (или она его) в детской библиотеке. Их взгляд был напряженным. "Кажется, я получила комплимент!"
- Да, мадам. Да.
- Спасибо, Сэм. Любезно благодарю вас. Говорят, лесть выведет вас куда угодно; как бы не хотелось, но мне придется попросить у вас два доллара.
- Да?
- Это плата за читательский билет для взрослого, сказала она, - но он действителен на три года. продлить же стоит лишь пятьдесят центов. Ну, идет или как?
- Годится.
- Тогда пройдите сюда, - сказала она, и Сэм последовал за ней к столику библиотекаря.
3
Она дала ему карточку, на которой он написал свое имя, адрес, номера телефонов и место работы.
- Я вижу, вы живете на Келтон авеню. Хорошее местечко!
- Да, мне оно нравится.
- Дома там красивые и большие; вам следует жениться. Он на мгновенье вздрогнул. - А как вы узнали, что я не женат?
- Точно так же. как и вы. что я не замужем, - сказала она. В ее улыбке почувствовалась некоторая хитрость и кокетство. - У вас нет кольца на безымянном пальце.
- О, - неуверенно отозвался он и улыбнулся. Но улыбки не получилось, и на щеках выступил румянец.
Читать дальше