– Вы что же, хотите сказать, что колонку советов сочиняли инопланетяне?
Репортеры засмеялись, Фриз покраснел.
– Вы знаете правду!
– Не исключено. Но здесь ей никто не поверит. Я, скажем, ни за что не поверю, даром что фантаст. Так что извините - без комментариев. А теперь простите меня: мне надо сочинять колонку.
Он вырвался из кольца репортеров, не обращая внимания на их призывные кличи, и вскарабкался на холм. Оставшийся внизу Фриз пытался завладеть репортерским вниманием.
По пути Стен столкнулся с Тедом Барнеттом.
– Что все это значит? Стен покачал головой.
– Лучше ничего не объяснять.
– Неужели это был корабль инопланетян?
– Разве я вас не предупреждал?
– Предупреждали.
– Вы поверили?
– Я здесь - вот мой ответ. Это я натравил на вас репортеров.
– Тогда не могу не задать вам вопрос: сами-то вы верите в инопланетный корабль? Барнетт замялся.
– Не уверен… Не хочется прослыть унылым материалистом, но у меня есть более важный вопрос: вы действительно Арлен? Или Ар-лен - кто-то другой? - Он выразительно посмотрел на небеса.
– Подождите, вот получите мою новую колонку, и сами решите.
– Идет, - кивнул Барнетт. Стен посмотрел вниз. Охотник за НЛО все еще бултыхался среди журналистов.
Оставив Барнетта, он вернулся в домик и захлопнул дверь перед носом у двоих журналистов. Это доставило ему извращенное удовольствие, как вредному мальчишке. Из окна кабинета он наблюдал за Кервином Фризом, отбивающимся от напирающих камер и микрофонов. Под холмом несколько человек ползали на коленях на месте падения и старта корабля.
Стен нахмурился. Об этом он не подумал. Неужели Корабль оставил после себя мелкие, но выразительные улики? Он позвонил в полицию и пожаловался, что посторонние нарушают его права частного собственника. После этого, по-прежнему гадая, чего лишился и что приобрел, Стен Шелл уселся за компьютер, чтобы дерзнуть ответить на набравшиеся за день письма.
Перевел с английского
Аркадий КАБАЛКИН