После заседаний Совета Чип обычно шел в спортзал или в бассейн. Ел он за столом вместе с Дейдр, Дувром и его женщиной-однодневкой. Обычно к ним присоединялся кто-нибудь еще — иногда Карл. Он теперь заседал в Совете по Транспорту и за обедом не прочь был выпить винца.
Как-то в феврале Чип спросил у Дувра, была ли какая-либо возможность связаться с теми, кто теперь замещал его на Либерти, и узнать, все ли в порядке у Маттиолы и Яна и помогает ли им Джулия, как обещала.
— Конечно, — сказал Дувр. — Очень просто, никаких проблем.
— Когда ты сделаешь? — спросил Чип. — Я это оценю.
Несколькими днями позже Дувр нашел Чипа в библиотеке.
— Все в порядке, — сказал он. — Маттиола сидит дома с ребенком, покупает продукты и платит аренду. Стало быть, Джулия все делает как надо.
— Спасибо, Дувр, — сказал Чип. — А то я беспокоился.
— Там есть человек, который присматривает за ней, — сказал Дувр. — Если у нее возникнет нужда в чем-нибудь, деньги ей можно будет переслать по почте.
— Замечательно! — сказал Чип. — Вэнь говорил мне. — Он улыбнулся. — Бедная Джулия! — сказал он. — Поддерживает наши семьи, хотя в этом нет никакой необходимости. Знай она об этом, разозлилась бы.
Дувр улыбался.
— Да, наверно, — сказал он. — Хотя ведь не каждый, кто затевает эту бодягу, попадает сюда. Так что в некоторых случаях ее помощь необходима.
— Верно, — согласился Чип. — Я не подумал.
— Увидимся на ленче, — попрощался Дувр.
— Хорошо, — сказал Чип. — Благодарю.
Дувр ушел, а Чип повернулся к проектору и сунул голову под козырек. Он держал палец на кнопке следующей страницы и вскоре нажал ее.
Теперь он чаще высказывался на заседаниях Совета и меньше задавал вопросов на дискуссиях у Вэня. От местной публики пошла петиция с просьбой сократить унипековые дни до одного в месяц; после некоторого колебания он подписал ее. От Дейдр он ушел к Блэки, потом к Нине, снова вернулся к Дейдр. На посиделках в гостиных он прислушивался к сплетням о сексуальной жизни членов Высшего Совета, слушал анекдоты про них; увлекся модой мастерить бумажные самолетики и говорить на языках пред-У («Francais» оказалось, звучал как «франсэ», и он учил его).
В одно прекрасное утро он проснулся рано и пошел в спортзал. Вэнь был там, прыгал через «козла» и размахивал гантелями, блестя от пота, мускулистый и узкобедрый, в черном корсете и чем-то белом, завязанном на шее.
— Еще одна ранняя птичка! Доброе утро, — сказал Вэнь, прыгая на месте — ноги вместе, ноги врозь — и одновременно сводя и разводя руки с гантелями над головой, седой и клочковатой.
— Доброе утро, — ответил Чип. Он прошел в конец зала, снял халат и повесил его на крючок. Другой халат, синий, уже висел несколькими крючками дальше.
— Ты не был вчера на дискуссии, — сказал Вэнь.
Чип повернулся к нему.
— Я был в гостях, — ответил он, сбрасывая сандалии. — На дне рождения Пати.
— Ничего. Все в порядке, — сказал Вэнь, подпрыгивая с гантелями. — Это я так.
Чип прошел к матам и стал маршировать на месте. Белая повязка на шее Вэня оказалась туго завязанной шелковой лентой.
Вэнь перестал прыгать, бросил на пол гантели и взял полотенце с одного из параллельных брусьев.
— Мадхир опасается, что ты становишься радикалом, — сказал он с улыбкой.
— Он и не представляет насколько, — сказал Чип.
Вэнь посмотрел на него, продолжая улыбаться и обтирая полотенцем мускулистые плечи и подмышки.
— Вы тренируетесь каждое утро? — спросил Чип.
— Нет, раз или два в неделю, — ответил Вэнь. — По натуре я — не атлет. — Теперь он вытирал полотенцем спину.
Чип закончил шагать на месте.
— Вэнь, я хотел бы поговорить с вами кое о чем.
— Да? О чем же?
Чип сделал шаг по направлению к нему.
— Когда я только оказался здесь, — начал он, — у вас на ленче…
— Да?
Чип кашлянул и договорил:
— Вы сказали, что если бы я захотел, мне могли бы заменить глаз. То же самое я слышал и от доктора Розена.
— Да, разумеется, — сказал Вэнь. — Ты хочешь, чтобы тебе это сделали?
Чип взглянул на него нерешительно.
— Право, не знаю, это как бы отдает тщеславием, — сказал он. — Но я всегда сознавал, что…
— В исправлении недостатка нет никакого тщеславия, — прервал его Вэнь. — Вот не устранить его — значит, проявлять небрежение.
— А линзу мне можно поставить? — спросил Чип. — Коричневую?
— Можно, — сказал Вэнь. — Если ты намерен прикрыть дефект, а не исправить.
Чип поглядел в сторону, потом снова на него.
Читать дальше