Майкл Крайтон - Восходящее солнце

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Крайтон - Восходящее солнце» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Восходящее солнце: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Восходящее солнце»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В зале заседаний совета директоров крупной японской корпорации найдена задушенная проститутка. Расследование этого убийства поручается детективу со знанием японской культуры и лос-анджелесскому офицеру. Впоследствии становитсяясно, что мертвая девушка только верхушка айсберга хитросплетенных интриг и жестоких войн корпораций. Чтобы распутать эту головоломку, они окунаются в тайный мир новейших технологий, древних традиций и мнимой преданности.

Восходящее солнце — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Восходящее солнце», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она взглянула сквозь стеклянные стены конференц-зала в атриум: «Это Джон Коннор?»

«Да.»

«Я думала, он в отставке. Что он здесь делает?»

«Помогает мне в этом деле.»

Фарли нахмурилась. «Знаешь, у японцев к нему смешанные чувства. И для этого есть основания. Потому что тот, кто любил Японию и впал в другую крайность, становится …»

«Коннор не …»

«Ишигуро жалуется на грубость.»

«Ишигуро пытался указывать нам, что делать», сказал я. «А у нас тут убитая девушка, и похоже об этом все забыли…» «Не надо, Пит», сказала она, «никто не пытался указывать вам, как делать вашу работу. Я хочу только сказать, что тебе стоит принять во внимание специальный ха…»

Она запнулась.

Она увидела тело.

«Элен», спросил я, «ты ее знаешь?»

«Нет.» Она отвернулась.

«Ты уверена?»

Я видел, что она испугалась.

Грэм спросил: «Вы видели ее раньше внизу?»

«Нет… может быть… наверное… Слушайте, приятели, мне пора возвращаться.»

«Элен, продолжай.»

«Я не знаю, кто она, Пит. Иначе сказала бы тебе, ты же знаешь. Просто будь с японцами посердечнее. Это все, что мэр сказал мне передать. Теперь мне пора идти.»

Она поспешила к лифтам. Я смотрел вслед, чувствуя беспокойство. Грэм подошел и встал рядом. «Великолепная задница», сказал он. «Но она больше тебе не ровня, приятель. Даже тебе.»

Я спросил: «Что ты имеешь в виду, говоря „даже“?»

«Все знают, что у тебя была связь с Фарли.»

«О чем ты говоришь?»

Грэм толкнул меня в плечо: «Давай, колись. Ты теперь развелся. Никто и не пернет.»

Я сказал: «Это неправда, Том.»

«Ты можешь делать, что хочешь. Видный парень, вроде тебя…»

«Говорю тебе, это неправда.»

«Окей, хорошо.» Он поднял руки. «Я ошибся.»

Я смотрел, как Фарли на другом конце атриума нырнула под ленту. Она нажала кнопку лифта и ждала его прихода, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.

Я спросил: «Ты действительно думаешь, что она знает, кто эта девушка?»

«Да, чтоб я сдох», сказал Том. «Ты ведь знаешь, почему ее любит мэр. Потому что она стоит рядом и шепчет ему в ухо все имена. Людей, которых она не видела годами. Мужей, жен, детей, всех. Фарли точно знает, кто эта девушка.»

«Тогда почему она нам не сказала?»

«Твою мать», сказал Грэм. «Наверное, это важно для кого-то. Она вылетела пулей, правда? Говорю тебе, нам лучше бы побыстрее узнать, кто эта мертвая деваха. Дерьмово, если я окажусь последним в городе, кто ее узнает.» Коннор помахал нам через всю комнату.

«Чего он теперь хочет?», спросил Грэм. «Так размахался. Чего это у него в руке?»

«Похоже на сумочку», ответил я.

* * *

«Черил Линн Остин», прочитал Коннор. «Родилась в Мидленде, штат Техас, училась в Техасском государственном. Двадцать три года. Имеет квартиру в Вествуде, но здесь живет еще недостаточно долго, чтобы сменить техасские водительские права.»

Содержимое сумочки вывалили на стол. Мы двигали предметы авторучками. «Где вы нашли сумочку?», спросил я. Она была маленькая, темная, застежка кнопочкой с жемчужной вставкой. Сумочка в стиле сороковых годов. Дорогая.

«В кадке с пальмой рядом с конференц-залом.» Коннор расстегнул крошечное отделение. На стол выпала тугая пачка хрустящих стодолларовых бумажек. «Очень мило. О мисс Остин хорошо заботились.» Я спросил: «Ключи от машины есть?»

«Нет.»

«Значит она с кем-то приехала.»

«И, очевидно, намеревалась с кем-то уехать. Таксисты не меняют стодолларовых банкнот.»

Лежала также золотая пластиковая карточка Америкэн Экспресс. Губная помада и компакт-пудра. Пачка ментоловых сигарет «Милд Севен» – японская новинка. Карточка ночного клуба «Даймацу» в Токио. Четыре маленькие голубые таблетки, вероятно, те самые.

Пользуясь авторучкой, Коннор перевернул дорогую сумочку. На стол посыпались небольшие зеленые комочки. «Знаете, что это?» «Нет», ответил я. Грэм посмотрел через увеличительное стекло.

Коннор сказал: «Арахис, завернутый в васаби.» Васаби – это зеленый хрен, который подают в японских ресторанах. Я не слыхал об арахисе, завернутом в васаби.

«Я и не знал, что их продают вне Японии.»

Грэм проворчал: «А я их видел много раз. Так что ты теперь думаешь, Джон? Захочет Ишигуро добыть свидетелей, о которых ты просил?» «Слишком скоро я их не жду», ответил Коннор.

«Ты прав, мать-перемать», сказал Грэм. «Мы не увидим свидетелей до послезавтра, пока адвокаты в точности не объяснят им, что говорить.» Он шагнул от стола. «Ты же понимаешь, почему они тормозят нас. Эту девушку убил японец. Вот с чем мы имеем дело.»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Восходящее солнце»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Восходящее солнце» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Восходящее солнце»

Обсуждение, отзывы о книге «Восходящее солнце» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x