Тогда мне подумалось, что дед, должно быть, чувствовал, что умрет, и успел провести последние приготовления, обставив свою смерть так, как ему хотелось — с торжественной и повседневной помпезностью.
Сара бросилась рыдать: не то чтобы она особенно скорбела об усопшем, скорее ее просто шокировал вид тела; к тому же она, должно быть, считала, что рыдать — это очень правильно. Старик Даниан, к счастью, не пустил внутрь Ирину и Винкл: три женщины в истерике — это было бы уже слишком, к тому же беременным нельзя волноваться. Гувернеры втроем старались увести Карла и Клару; им без особого энтузиазма помогала молодая мать. Слуг в комнату тоже пока не пускали; самого расторопного Даниан отправил вызывать врача, хотя тут и так все было ясно — тело уже успело остыть.
Под конец в комнате остались только мы с Аластором и церемониймейстер: Билл и Соалит, как назло, еще в понедельник утром вылетели на Луну по вызову. Теперь на Корсарии из мужчин рода Фииншир оставался только я, и именно мне досталась честь руководить жизнью виллы — с посильной помощью старика Даниана, похоронившего в своей жизни больше людей, чем мне довелось увидеть.
Через сорок минут прибыл медик со своим вечным сканером; уже к обеду — хотя есть как раз таки никому и не хотелось — стало известно, что Марк умер от остановки сердца, по естественным причинам, следов насильственной смерти не обнаружено, проведение вскрытия не является необходимым. Я отправил голописьма отцу, Марку, Биллу, Кароллу, всем своим старшим сестрам и прочим дальним родственникам; можно было рассчитывать, что уже сегодня ночью или завтра с самого утра они прибудут на Корсарию, и нам удастся провести похороны в положенные сроки.
Мы с Данианом раздели Марка и обработали аэрозолем, предохраняющим от разложения; Аластор нам не помогал — его мутило. Тело деда было непривычно, странно холодным; на его губах навеки застыла спокойная, счастливая улыбка, на мертвенно бледном лице казавшаяся жутковатой.
Потом мы одели его снова, в тот самый белый костюм, обработанный и заново отглаженный; перегрузили тело на носилки, и двое работяг вынесли его в холодный подвальный зал. В осиротевшей комнате все так же нелепо пахло луговыми цветами.
В три тридцать на шпиле замка вывесили черный похоронный флаг, а мы с Данианом на кухне начали подготовку поминального меню и расширяли обычное; киберы спешно приводили в порядок гостевые покои. Техник навесил над виллой тяжелые дождевые тучи — то ли в знак траура, то ли снова требуя прибавку к жалованью. Садовник настраивал роботов на тщательное подметание всех тропинок и лично подрезал живую изгородь перед лестницей.
Пока Аластор боролся с вновь накатившей на него дурнотой, мы с Винкл, как это принято, сочиняли сообщение для прессы, используя стандартный шаблон и надеясь, что дальнейшие связанные с этим проблемы разрешит наш агент на Луне. Сара, так и не сменившая свое красно-желтое платье на что-нибудь более подобающее, рыдала в холле, неумело и без энтузиазма утешаемая Марианн и Фернаном. Роксана дрейфовала между столовой и моими комнатами, пытаясь сделать что-нибудь полезное — впрочем, без особого толка (в ней вообще немного толку, за исключением тех дел, что касаются моего отца). Ирина, с немалой помощью Саниты, гувернантки малышей, увела детей в парк на прогулку, подальше от траурных настроений, овладевших виллой. Даниан устраивал форменный разнос садовнику: розы перед крыльцом были недостаточно хорошо прополоты.
В четыре пришли ответы от отца и Билла, почти одновременно; первый обещал, что вылетит с Марком около полуночи, когда закончит с бумагами; Билл уведомил, что вылетает немедленно. Примерно тогда же приземлился лайн дяди, уже выдувшего к тому моменту "за упокой" две бутылки рома, отчего его потянуло на песнопения; к счастью, он не сам управлял машиной. Церемониймейстер спокойно долил ему еще полбутылки из личных запасов, после чего без лишних обсуждений отправил его спать.
В шесть, когда мы с Аластором и Данианом проинспектировали всю виллу и сочли ее вполне готовой к приему гостей, приехала Диана, старшая из всех моих сестер, бездетная тридцатилетняя тетка, вдова богатого супруга. Она немедленно присоединилась к череде ахов и вздохов, порождаемых Сарой. Мне с трудом удалось уговорить их подняться наверх — под предлогом того, что в холле дует, и дамы могут застудить поясницу.
Через десять минут пришло письмо от Билла: его вызвал к себе отец для обсуждения важного и срочного делового вопроса; они приедут вместе, поздно ночью.
Читать дальше