Фоллер засмеялся.
– Ты, возможно, еще поймешь, как чувствует себя человек, который рассказывает кому-то, что упал с неба.
Из двери на улицу вышли двое мужчин. Когда они повернули в их сторону, сердце Фоллера начало биться сильнее. Это было их первое испытание. Мужчины были пожилыми, один из них носил кожаную кепку. Оба были обуты в тяжелые ботинки, обмотанные малярной лентой.
Приблизившись, мужчины замедлили ход, вдруг остановились и уставились на Фоллера.
– Кто вы? – Движение губ мужчины нельзя было рассмотреть из-за густых усов. Бороду он не носил – из-за этого его лицо выглядело странным.
– Простите? – сказал Фоллер, пытаясь, чтобы голос звучал как можно спокойней и беззаботней.
– Я никогда прежде вас не видел. – Он произнес это так, будто говорил нечто шокирующее, и посмотрел на своего спутника, который медленно, словно пребывал в трансе, покачал головой.
Фоллер протянул руку.
– Меня зовут Фоллер. Я из… – он указал большим пальцем за плечо. – Из… эмм… удаленных районов…
Мужчины уставились на Фоллера так, будто вместо его головы выросла козья. Фоллеру стало любопытно, почему они не смотрят на Бурю. Она явно заслуживала больше внимания, чем он.
Мужчина с большими усами наконец перевел взгляд на Бурю.
– Эмили, это ты? – Он прищуренно посмотрел на Бурю. – Или это Сюзанна?
– Стюарт? – позвал другой мужчина, глядя мимо Фоллера.
Фоллер посмотрел через плечо. К ним направлялся высокий мужчина с мягкими чертами лица и всклокоченной белой бородой. Все это явно не по плану.
Оба мужчины указали на Фоллера.
– Посмотри на него, – сказал усатый. – Я его в жизни не видел.
Шагнув на тротуар, Стюарт склонил голову набок, словно пытался разобраться, что не так в лице Фоллера.
– Мы сами по себе, – пробормотал Фоллер. – Мы отшельники.
– Он будто появился из воздуха, – сказал усатый Стюарту.
Улицу переходили две женщины, их любопытство, очевидно, было вызвано увеличивающейся толпой. Фоллер поднял голову, чтобы поприветствовать их, пытаясь своим видом показать: «О, разве это не глупое недоразумение?»
Когда он увидел лица женщин, его вежливой улыбки как не бывало.
Широко открытыми глазами они смотрели на Бурю, приближаясь к ней, словно к дикой собаке на не очень длинном поводке. Они были одеты в поношенные, но чистые синие летние платья, у обеих в волосах были желтые бантики.
Обе были как две капли воды похожи на Бурю.
Мужчины, которые таращились на Фоллера, теперь перевели взгляд на этих двух Бурь. С каждой секундой их глаза становились все шире и шире.
– Что, черт возьми, происходит? – наконец спросил Стюарт, глядя на женщин. – Эмили? Сюзанна?
Две женщины кивнули, не отрывая взгляда от Бури. Буря выглядела так, будто сейчас упадет.
Стюарт повернулся к Буре.
– Тогда кто ты ? Что происходит? – Его голос был на грани паники.
К толпе присоединились еще двое, еще больше людей спешило к ним по улице. Зато есть с кем сливаться.
– Послушайте… – начал было Фоллер, но сразу же замолчал. Он не знал, как продолжить. Времени придумать правдоподобную ложь не было. Ему не приходило в голову, что мир может быть таким маленьким, что все знают друг друга по имени. Похоже, единственный его выход – говорить правду.
– Я могу рассказать вам, кто мы и как мы сюда попали, но вы мне не поверите. Будь я на вашем месте, я бы не поверил.
Фоллер услышал вдалеке возгласы. Вокруг теперь собралась как минимум дюжина людей. Некоторые будто не дышали, боясь пропустить хоть одно слово. Фоллер указал на небо:
– Далеко вверху над вами есть другие миры. Так высоко, что вы не можете их даже увидеть. – Он глубоко вздохнул и выпалил: – Буря и я упали с одного из них.
Тишина длилась так долго, что Фоллер почувствовал, как краснеет от смущения, словно его только что уличили во лжи.
Наконец Стюарт спросил:
– Ты пытаешься доказать нам, что вы упали с неба?
– Я не пытаюсь вам что-либо доказать, – ответил Фоллер. – Мы упали с неба. Вот…
Он сбросил рюкзак, расстегнул замок и вытащил парашют.
– Не совсем упали . Мы прыгнули в небо с парашютом. Очевидно, что, если бы мы упали, мы бы умерли. Мы спрыгнули с парашютом.
Он немного развернул парашют и показал им.
– Он наполняется воздухом, позволяя медленно планировать к земле.
Надеясь хоть на какую-то поддержку, он посмотрел на Бурю, но она изумленно смотрела на своих двойников, беззвучно открывая и закрывая рот.
– Мистер, в вас столько дерьма, что я чую его запах отсюда, – сказал Стюарт.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу