- Никак не нравится. Что вам от меня надо? Леандер улыбнулся:
- Мой дорогой, что за пыл! Что за нетерпение! Нам вообще ничего от тебя не надо, дорогой. По крайней мере, пока. Твое время придет - теперь, я думаю, достаточно скоро, - ибо жизнь полна маленьких интересных сюрпризов. Но пока отдыхай, спи спокойно и размышляй. А также не забывай о маленькой красной кнопке.
- Сделай одолжение, - сказал Дайон с горечью, - выпади из окна.
- Это только повредило бы тебе. - Леандер повернулся к двери. Расслабься, Дайон. Все будет хорошо. Между прочим, не пытайся поставить себе другое сердце. То, которое у тебя, - наилучшее из всех возможных. Кроме того, предвидя такое искушение, мы устроили так, что оно бабахнет, если кто-то попробует его заменить. Так что храни наш маленький секрет. Сапам.
- Чума тебя возьми, - пожелал Дайон ему вслед, без особой надежды на исполнение этого пожелания.
2
- С молоком или с лимоном? - спросила Виктория. Она разливала чай из того же чайника, которым пользовалась сама Великая королева [Великая королева - Виктория Первая (1819-1904). Королева Великобритании с 1837 г.. На период ее правления, названный Викторианским веком, пришелся наивысший расцвет Британской империи] в Балморале [замок, резиденция королей Шотландии] лет двести назад.
- Молоко, пожалуйста, - сказал Дайон.
- Сахар?
- Два кусочка.
- Мой дорогой мальчик, - сказала Виктория, протягивая ему чашку. - У вас такие прекрасные манеры и благородный профиль. Ваш маленький офицер порядка должна чувствовать себя чертовски счастливой... Как насчет КОЭП?
- Извините?
- Прошу прощения, дорогой. Но я должна слегка обременить наш интимный разговор деловой прозой. Нужно что-то сделать для вас. Телевизионщики раскудахтались, требуя наградить героя. Так что, если это будет не слишком для вас утомительно, я думаю пожаловать вам звание командора Ордена Эмелины Панкхерст [британская суфражистка (борец за избирательное право для женщин)]. И, конечно, сопроводить это соответствующим вознаграждением, скажем, в десять тысяч львов.
Дайон широко улыбнулся:
- Одно мне поможет вынести другое. Виктория благосклонно улыбнулась:
- Я вижу, наши сердца бьются, как одно. Да, кстати, как ваше новое сердце? Надеюсь, оно достаточно хорошее? Я дала распоряжение клинике составить счет по льготному разряду В.
- Оно работает буквально как бомба, - сухо ответил Дайон. - С ним можно бегать вверх по лестнице через три ступеньки, если бы где-нибудь была такая лестница, по которой хотелось бы бежать, прыгая через три.
- Я так рада, - с улыбкой сказала Виктория, - так ужасно, ужасно рада. Конечно, если бы вы смогли спасти бедную Джозефину, я могла бы даровать вам достоинство герцога. Но, в конце концов, нельзя иметь все. Мне сказали, что она страдала не слишком много. Бедное дитя покинуло эту землю до того, как эти ужасные типы подняли ее в воздух. Тем не менее кончина Джозефины создала деликатную дипломатическую ситуацию. Само собой, что федерация не в восторге от перспективы отправлять к нам нового проконсула... Как вам вообще показался праздник?
- Мертвое дело, - сказал Дайон.
- Что, вам было все равно?
- Ну нет, были некоторые моменты.
- Мне показалось, - осторожно сказала Виктория, - что под конец это кое-кого воодушевило... Вы, конечно, останетесь здесь на ночь, в Букингемском дворце?
- Мне кажется, что Джуно ждет меня в Лондоне-Семь. Удивляюсь, почему она не забрала меня прямо из клиники.
- Ей было приказано не делать этого, - объяснила Виктория, - по государственным соображениям. Так что вы останетесь на ночь здесь. Это уже запрограммировано. На случай, если ваша маленькая доминанта будет немного обижена, мы решили вознаградить ее годичным отпуском. С полным сохранением содержания и всего такого прочего.
- Вы очень добры.
Виктория засмеялась:
- Noblesse oblige... [Положение обязывает (фр.)] Что проявляется двояко, сэр Дайон Кэрн. Боюсь, на обеде будет присутствовать масса несносных личностей. Надеюсь увидеть вас позже. Да, я уверена, что увижу вас позже. А теперь идите и примите ванну, прекрасное дитя. И натритесь ароматическим маслом. Ничто так не радует мой королевский вкус, как мерцающая шелковистая кожа.
3
После обеда Дайон обнаружил, что зажат в углу четырьмя доминантами: премьер-министром, лидером Ее Величества лояльной оппозиции, подводной фермершей, недавно удостоенной дворянского звания за успехи в выведении новой породы китов, и британской победительницей в десятиборье на последних Олимпийских играх. Эта четверка более или менее занимала его, пока Виктория, исполняя королевский долг, курсировала по своему салону. Дайон заметил, что на вечере присутствовало не так уж много сквайров. И действительно, как он убедился после беглого подсчета, на одного мужчину приходилось примерно четыре женщины. Так что число доминант, поддерживавших с ним разговор, просто соответствовало этому отношению.
Читать дальше