John Varley - Linea calda Ophiucus

Здесь есть возможность читать онлайн «John Varley - Linea calda Ophiucus» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Milano, Год выпуска: 1978, Издательство: Sonzogno, Жанр: Фантастика и фэнтези, на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Linea calda Ophiucus: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Linea calda Ophiucus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Lilo era morta, processata, condannata, suicidata. Ma era anche viva. Anzi, c’erano molte Lilo...
Negli anni della dispersione dell’umanità sugli altri pianeti del sistema solare, dopo che gli Invasori ebbero conquistato la Terra, la clonazione era un sistema di sicurezza ormai comune. Clonazione, ovvero riproduzione di un essere umano completo di personalità e memoria, una tecnica rivelata attraverso misteriose trasmissioni provenienti dallo spazio, la Linea Calda Ophiucus, appunto. Nessuno sapeva come e perché quelle trasmissioni avvenissero, ma tutti applicavano entusiasticamente la nuova tecnica. Eppure la donazione era anche un pericolo terribile. E quando venne nelle mani di Tweed, ex capo della Luna, il pericolo diventò realtà, e prese la forma di un complotto contro la Terra. Finché un nuovo messaggio giunse da Ophiucus...
John Varley, texano, autore di numerosi racconti di fantascienza, è al primo romanzo.
è stato accolto con grandissimo favore negli Stati Uniti, sollevando tra critici e fans una “scioccante ondata di eccitazione”.

Linea calda Ophiucus — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Linea calda Ophiucus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Portato a bordo a forza.»

«Esattamente. Qui ce ne sono un’altra decina come me. Persone che avevano fatto un patto con Tweed e che si sono risvegliate in un corpo clonato.»

Lilo bevve un sorso di caffè. «È davvero schifoso. Non ha nessuna… che cosa? Vergogna? Principi?»

«Non so. Quando pensa che una cosa sia importante per lui, la fa. In un modo o in un altro.»

«Quindi il resto delle persone che sono qui sono come me, gente che ha subito una condanna…»

«No. Ce n’è una quindicina. Sembra che gli piacciano. Gli altri sono stati rapiti, semplicemente. La massima parte sono scienziati. Tweed aveva deciso che gli facevano comodo. Apparentemente per lui è più facile rubare le loro registrazioni e un campione di tessuto e sviluppare il suo scienziato che non rapire l’originale.»

«Capisco perché. In questo modo non c’è nessuna ripercussione. Non si sa neppure che è stato commesso un crimine.»

Cathay si alzò per riempire le tazze, quindi rimasero per un po’ seduti in silenzio mentre sei altri entravano per far colazione. Nessuno si sedette al loro tavolo, ma Cathay ne salutò molti.

«Una cosa che nessuno mi ha ancora detto,» riprese Lilo, «è perché mai Tweed abbia bisogno di un ingegnere genetico. Che cosa dovrò fare qui?»

Cathay fece una smorfia. «Tanto per cominciare, potresti produrre una pianta di caffè migliore. Sei capace?»

«Forse.» Lilo rise. «Cucino anche piuttosto bene, e a quanto pare qui può essere utile. È per questo che Tweed mi ha mandato quassù?»

«In realtà non me l’ha detto. Ma se sai cucinare, non è poi spietato come credevo.»

«Tutti gli ingegneri genetici imparano a cucinare,» disse, costringendosi a finire il caffè. «Ho cominciato sviluppando una pianta di uova con il guscio duro e con due tuorli per una società di Mercurio. Ho imparato mille modi di cucinare le uova per risparmiare senza che mi venisse a noia mangiarle. Ma davvero non hai idea di perché mi abbia mandata quassù?»

«Forse un’idea ce l’ho. La maggior parte degli altri scienziati sono specialisti planetari, fisici, chimici inorganici, ingegneri meccanici e così via. Ogni due mesi abbiamo inviato una sonda nell’atmosfera di Giove. Abbiamo raccolto alcuni organismi vivi. Probabilmente vogliono che tu lavori su quelli.»

Lilo era affascinata, ma restava perplessa. Si sapeva da tempo che su Giove c’era vita, ma nessuno l’aveva mai studiata.

«Perché proprio io? Il mio campo non è tanto l’analisi quanto la ristrutturazione.»

Cathay scrollò le spalle. «Non lo devi domandare a me. Ma non credere che qui si faccia ricerca pura. Qualsiasi cosa ti faranno fare, avrà come scopo la distruzione degli Invasori.»

«Continuo a non capire come possano essere utili le mie nozioni.»

Cathay si alzò. «Cosa devo dirti? Talvolta Tweed è più interessato alla persona che non a quello che sa fare. Per questo rapisce i detenuti, mi dicono. Vuole la gente diversa, non le menti comuni. In un certo senso è come scegliere un ingranaggio per un macchinario perché ha un bel colore e non perché ha il numero giusto di denti.»

«Sembrerebbe un modo ben strano di organizzare un esercito. Dove vai?»

«A giocare.» Sogghignò. «A fare i miei giri. Ho settantatré alunni — non meravigliarti, qui le cose sono diverse — e uno di loro è il mio secondo figlio. Ah, ah! Ora ti ho scandalizzato.»

«No, sono… sono sorpresa. Mi ci vorrà un po’ di tempo per abituarmici. Ti dispiace se vengo con te?» Lilo aveva detto la verità; non era scandalizzata, ma era una grossa sorpresa sentire che la regola più fondamentale della civiltà umana — Una Persona, Un Figlio — era stata violata: che un’intera comunità procreava come desiderava.

Presero l’ascensore per il mozzo della stanza cilindrica, poi entrarono nei corridoi e avanzarono spingendosi piano piano con le mani e con i piedi contro le pareti. Lilo stava diventando brava.

Non aveva visto tutti quei bambini. Il motivo, scoprì presto, era che passavano la maggior parte del tempo nelle zone abbandonate. Cathay prese una lampada e lei lo seguì attraverso una delle barriere di campo nullo. Presto cominciarono a sentire delle voci alle loro radio. Quindi cominciarono a incontrarli, a gruppetti di due o tre, immersi nei loro affari. Sembrava che avessero simpatia per Cathay, abbastanza da tollerare che li presentasse a una sconosciuta. Ma lei aveva sempre più la sensazione che in quelle caverne avessero la loro società. Giocavano a giochi elaborati, ricavati da trasmissioni televisive e fumetti educativi, che avevano poco a che fare con la loro realtà.

Erano bambini strani. Eppure, pensò, dovevano essere diversi. Molti stavano crescendo insieme a fratelli e sorelle. Lilo riusciva appena a immaginare quanto ciò potesse rendere diverso un bambino. E finalmente rimase esterrefatta quando ne vide uno colpirne uno più piccolo. Cathay non fece nulla, sicché lei fu sul punto di intervenire.

«Lasciali stare,» le disse Cathav. «Non ci puoi fare niente.»

«Ma…»

«Lo so. All’inizio è stato molto difficile anche per me. Ma guarda. È finita, no?»

Il litigio non era durato a lungo. Per fortuna. Ma aveva la netta sensazione che il più piccolo avesse subito un torto, e lo disse.

«Certo che lo ha subito. E ha dovuto umiliarsi, ritirarsi dalla lotta, perché è piccolo. Devi capire che sono il solo insegnante di tutto questo gruppo. Posso arrivare solo fino a un certo punto, e ho scoperto che è meglio che mi concentri sull’insegnargli a risolvere i loro conflitti. È duro, ma finora nessuno è stato ucciso.»

Lilo cominciava a capire quanto fossero diversi quei bambini.

Cathay aveva in un certo senso rappresentato una vittoria per la gente di Poseidone. A prima vista non si capiva molto, ma Poseidone aveva un ordinamento sociale estremamente brutale. I suoi abitanti erano lì perché erano stati rapiti o solo come alternativa alla morte. Una volta arrivati, avevano ben prestò capito che dovevano lavorare, e che c’erano pochissime altre cose che contassero. Le uniche regole da rispettare erano fare ciò che veniva ordinato e non tentare la fuga. L’unica punizióne per i trasgressori era la morte.

A parte questo, a Tweed non importava cosa facessero. Le Vaffa effettuavano una stretta sorveglianza, se mai qualcuno avesse cercato di attaccare l’astronave o di costruire una radio. La prima cosa era tanto difficile e avrebbe richiesto tanto tempo e tanta astuzia che era stata tentata solo una volta. La seconda era un suicidio, anche se Tweed non la vietava espressamente. Certo, se gli Otto Mondi avessero saputo di Poseidone Tweed sarebbe stato rovinato. Ma avrebbe anche voluto dire la morte di tutti quelli che ci vivevano. Anche quelli che erano stati rapiti erano cloni illegali. La confederazione avrebbe dovuto eliminarli, a malincuore, perché, legalmente, con un determinato insieme di geni poteva esistere solo una persona. Le Vaffa non avevano mai trovato una trasmittente.

La ricerca procedeva lentamente. Tweed non aveva intenzione di reclamizzare la propria presenza agli Invasori e ai Gioviani. Giove era costantemente osservato con tutti gli strumenti noti alla scienza; di tanto in tanto veniva inviata una sonda nella sua atmosfera. Gli scienziati di Poseidone conoscevano il gigantesco pianeta meglio di chiunque altro in tutto il sistema solare. Ma non era ancora abbastanza.

Il secondo campo di attività su Poseidone era la ricerca di nuove armi che risultassero efficaci nella futura guerra contro gli Invasori.

C’era molto tempo libero. I reclusi potevano trascorrerlo come preferivano. Alla fine, quando fu evidente che sarebbero rimasti lì per tutta la vita, cominciarono ad avere bambini. E a un certo punto qualcuno ebbe l’idea rivoluzionaria che non era obbligatorio fermarsi al primo figlio.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Linea calda Ophiucus»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Linea calda Ophiucus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
John Varley
John Varley - Opzioni
John Varley
John Varley - Lo spacciatore
John Varley
libcat.ru: книга без обложки
John Varley
John Varley - Czarodziejka
John Varley
John Varley - Tytan
John Varley
John Varley - Titano
John Varley
libcat.ru: книга без обложки
John Varley
libcat.ru: книга без обложки
John Varley
libcat.ru: книга без обложки
John Varley
Отзывы о книге «Linea calda Ophiucus»

Обсуждение, отзывы о книге «Linea calda Ophiucus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x