Джилл снова ощутил тот же холодок, пробежавший по коже, и спросил, когда они направились к вертолету:
- Насколько недавно? Я имею в виду, когда тебе это поручили?
- Ровно тридцать шесть часов назад, - ответил министр, бросив на Джилла искоса то ли любопытный, то ли оценивающий взгляд. - И я полагаю вполне естественным, что на меня произвела сильное впечатление роль моего предшественника - э-э-э... Эвида Андерсона? - в тех предыдущих событиях. Или если не его роль, то, определенно, его последующий упадок.
Джилл кивнул и, пытаясь не поморщиться, поинтересовался:
- Как там у него дела?
Одновременно он гадал, с чего бы это Уэйту так озаботиться "закатом" Андерсона? Министр был не из тех, кто лишний раз побеспокоится заниматься чьими-то проблемами, кроме своих, разумеется.
- На самом-то деле совсем неплохо, - кивнул Уэйт. - Да, самое худшее он, кажется, преодолел... - Затем он вздохнул. - Для министерства от него, конечно, больше толку никакого, и поэтому его отправили на пенсию.
У него, как я слышал, приятный коттеджик где-то в Корнуолле...
Джилл снова принялся покусывать губу. В некотором смысле, он всегда чувствовал себя ответственным за пережитый Андерсоном душевный надлом. Несомненно, он посчитал этого человека более сильным, чем тот оказался на самом-то деле.
- И потому, - продолжал Уэйт, - поскольку любые дополнительные сведения от Андерсона имеют тенденцию быть - ну, знаешь, не внушающими доверия, - то остаешься только ты. Ну и, конечно, мистер Джек Тарнболл. И... - Он умолк и покосился на собеседника.
- И? - резко бросил Джилл. Уэйт начинал действовать ему на нервы. Ну почему этот самодовольный маленький засранец не может просто сказать ему, что про исходит? Ладно, поиграем в "угадайку". Спенсер обуздал свое раздражение и стал терпеливо ждать.
- И Анжела, - закончил Уэйт, изобразив на лице удивленное выражение. Анжела Денхольм. Э-э-э, я коснулся обнаженного нерва или чего-то в этом роде?
- Или чего-то в этом роде, - крякнул Джилл и сменил тему. - Куда мы летим?
- На инструктаж, - ответил Уэйт. - И инструктировать тебя предстоит мне. А самое удобное место для этого - идеальное уединение вертолета, который следует к твоему дому на острове Хейлинг-Айленд. Таким образом, мы не потеряем ни минуты времени.
- Сказывается твоя подготовка в разведке? - внезапно спросил Джилл.
- Э-э-э? - на этот раз Уэйт удивился искренне.
- Ты не можешь выложить напрямик? - уточнил Джилл. - Думаешь, нас могут подслушать.., как там, по-вашему, "подсадить жучка"? На этом открытом аэродроме посреди сельской местности во многих милях от чего угодно?! - Он невесело усмехнулся. - Думаю, пора тебе : начинать рассказ, пока я не отказался тебя слушать, Джордж. Что здесь происходит?
- В "вертушке", - повторил министр, сохраняя спокойный и невозмутимый вид, и низко пригнулся, проходя под медленно вращающимися винтами. - Я все тебе расскажу в вертолете. Во всяком случае, все, что сам знаю, и буду ожидать того же от тебя. - Взгляд мальчишеских глаз Уэйта сделался очень острым, когда он, поднявшись по алюминиевой лесенке, обернулся, чтобы подать Джиллу руку, которую тот резко отверг. - Да, и кстати, - Уэйт пожал плечами, будто отмахиваясь от неприятного настроя Джилла. - Я еще не упомянул, что у тебя есть один безумный друг, который хочет быть в этом деле вместе с тобой!
- Хочет быть в этом деле... - начал было Джилл, но увидел, кто сидит в вертолете, и закончил фразу совсем иначе:
- Что?!
"Безумный друг" оказался не кем иным, как Джеком Тарнболлом. И теперь тот холодок вернулся всерьез...
***
- Как мне представляется, мы все преодолевали пережитое по-разному, сказал Тарнболл, когда они поднялись в воздух. Сказал он это в ответ на вопросы Джилла о том, как он жил, чем занимался, и так далее; но слова его служили также оправданием того, как он выглядел, а видик был еще тот. - Я преодолевал его с помощью спиртного, - объяснил он, пожав плечами. - Явно неверное решение. В итоге я "подсел" на алкоголь!
- На тебя это совсем не похоже. В смысле, я ошибся насчет Андерсона мне думалось, что с ним будет все в порядке, - но ты-то ведь совсем из другого теста. Спиртное? Вся наркота, какую ты перевидал в жизни, тебя не затронула, а Дом Дверей превратил тебя в алкоголика?! - покачал головой Джилл, с сожалением видя, что на деле именно так все и произошло.
Шестифутовый Джек Тарнболл был узок в бедрах, широк в плечах и напоминал настоящую торпеду. Голова крепко сидела на короткой шее. Гриву длинных, .зачесанных назад угольно-черных волос скрепляла серебряная заколка - не признак щегольства, а просто способ не давать им спадать на глаза. А глаза эти с тяжелыми веками отливали голубизной, когда вспыхивали улыбкой или расширялись от удивления. Однако такие улыбки появлялись редко, в то время как морщины на лбу были многочисленными и глубоко врезавшимися. Он, казалось, всегда оставался настороже - тут повлияла, как правильно полагал Джилл, его подготовка по части охраны свидетелей. Его большие, грубоватые руки отличались крайней силой, а также большой быстротой и гибкостью.
Читать дальше