Роберт Шекли - «Если», 1992 № 04

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Шекли - «Если», 1992 № 04» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: Издательство: газета Московские новости, Издательский Дом Любимая книга, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Если», 1992 № 04: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Если», 1992 № 04»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

ЖУРНАЛ ФАНТАСТИКИ И ФУТУРОЛОГИИ
Содержание: Роберт Шекли. Маргарита Астафьева-Длугач, Михаил Щербаченко. Пожалуйте в Утопию Дин Маклафлин. Николай Козлов, Юрий Кузьмин. Пли? Филип К. Дик. Джон Браннер.
Повесть.
Александр Свиридов. Плата за цивилизацию Монтегю Роде Джеймс. Людмила Сараскина. Мифы смутного времени Вацлав Кайдош. Теодор Стэрджон. Джон Рональд Руэл Толкиен. Владимир Грушецкий. Человек, который все знал

«Если», 1992 № 04 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Если», 1992 № 04», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6

Поэма С.Т. Кольриджа.

7

Город в северной Франции на реке Сомма.

8

Прим. ред.Прямой фонетическийперевод иноязычныхфамилий (например, Стэрджон), как правило, незакрепляется в русском языке. Тому множество примеров: Фрейд, а не Фрёйд, Герберт, а не Харберт и т. д. Однако редакция оставляет за переводчиками право настаивать на собственном транскрибировании имен, что, естественно, не мешает ей в других произведениях вернуться! более, как нам представляется, традиционному для русского языка звучанию — Старджон или, скажем, Толкин.

9

Перевод Н. Григорьевой

10

Перевод И. Гриншупа

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Если», 1992 № 04»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Если», 1992 № 04» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Если», 1992 № 04»

Обсуждение, отзывы о книге ««Если», 1992 № 04» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x