• Пожаловаться

Сергей Лукьяненко: 'Аэлита' по-французски

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Лукьяненко: 'Аэлита' по-французски» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

'Аэлита' по-французски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «'Аэлита' по-французски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сергей Лукьяненко: другие книги автора


Кто написал 'Аэлита' по-французски? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

'Аэлита' по-французски — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «'Аэлита' по-французски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лукьяненко Сергей

'Аэлита' по-французски

Сергей Лукьяненко

"АЭЛИТА" ПО-ФРАНЦУЗСКИ

Много ли мы знаем о французской фантастике?

Разумеется, возникает из памяти имя человека, подарившего нам тайны необыкновенных путешествий и удивительных изобретений - Жюль Верн. Но это, словно бы, из детства. Некоторые любители фантастики не без напряжения вспомнят имена Карсака, Клейна: ну и все, пожалуй. Даже Роберта Мерля к фантастам уже не отнесешь.

А хотим ли мы узнать больше о французской фантастике? А о бельгийской, швейцарской, германской, канадской? Ведь так уж сложилось, что фантастика на прилавках наших магазинов делится в основном на две группы: российская (точнее - русскоязычная) и американская. И хотя первый факт радует меня как автора, а второй - это естественное признание огромного вклада американских писателей в развитие фантастики, но странное ощущение белого пятна между Россией и США существует. Разве что высятся столпами Лем и Сапковский, напоминая, что Атлантический океан омывает вовсе не наши западные границы.

Но если для большинства наших читателей, равно как издателей и переводчиков такая ситуация является данностью (хотя и отмечу, что журнал "Если" регулярно публикует европейских авторов), то нынешние интеграционные процессы в Европе распространились и на фантастическую литературу. Группа энтузиастов во главе с мсье Бруно делла Чьеза, организовала и провела самое, наверное, блистательное фантастическое мероприятие Европы. Причем - не замыкаясь в рамках одной страны или Европейского Сообщества.

На фоне удручающего отсутствия информации маленькая группа россиян:

редактор журнала "Сверхновая" Лариса Михайлова, писательница Елена Грушко и автор этих строк отправилась во Францию, в Нант (родной город Жюля Верна), на международный фестиваль научной фантастики "Утопия-2000" Очень странно было ехать в страну, где тебя никто не читал, а из нашей фантастики издавали разве что братьев Стругацких. Причем ехать по приглашению французской стороны, взявшей на себя все хлопоты и расходы подобного путешествия. Наверное для России аналогом стало бы приглашение на "Странник" группы португальских или исландских фантастов - которые, вроде бы, и есть, но никому у нас неизвестны.

Разумеется, что и масштабов готовящегося в Нанте мероприятия никто из нас не знал. Поэтому первой неожиданностью стали огромные рекламные плакаты фестиваля, развешанные на вокзале в Париже. В Нанте эти плакаты были уже на каждом шагу. По французским меркам Нант - крупный город, но вряд ли в нем остались люди, не знающие про фестиваль "Утопия".

Говорить о самой организации фестиваля, о том, как четко были организованы встречи и размещение иностранных гостей, насколько внимательны были хозяева, даже не стоит. Все было комильфо - так, как должно быть.

Но что наиболее понравилось и восхитило маленькую российскую делегацию - так это общественное отношение к фестивалю. С раннего утра до глубокой ночи (и это не фигура речи) в огромный "Сити де Конгресс", где проводилась "Утопия", шли люди.

Приводили на экскурсию школьников, непрерывным потоком шли группы и одиночные участники: а посмотреть им было на что. Все шесть дней фестиваля были насыщены до предела. Конкурс фантастического кино, встречи с писателями, встречи с национальными делегациями, диспуты, выставка-продажа книг и комиксов, экспозиция фантастической живописи: Один из иностранных участников фестиваля на вопрос, нравится ли ему "Утопия" ответил - "И да, и нет. Слишком много мероприятий, я не успеваю на все!" Впрочем, если не брать этого крика души, то мнение участников было единодушным: лучший европейский фестиваль фантастики.

Фестиваль спонсировался мэрией Нанта, министерством культуры, банками, супермаркетами, крупнейшими печатными изданиями: Достаточно, наверное, сказать, что мэрия Нанта выделила на мероприятие два миллиона франков, а министерство культуры - полтора. Впору было бежать в Москву и кричать в присутственных местах: "Передайте государю-императору, что во Франции фантастику за литературу считают!"

Кто-нибудь, наверное, ехидно заметит, что благополучной Франции хватает и сил, и средств на многое - включая поддержку фантастической литературы.

А уж нам, в России, помочь бы выжить большой литературе, не имеющей коммерческого успеха:

Фантастика уж, как-нибудь, пробьется сама.

Да, фантастика пробьется. Без помощи министерств и мэрий.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «'Аэлита' по-французски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «'Аэлита' по-французски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Сергей Лукьяненко
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Сергей Лукьяненко
Сергей Лукьяненко: Дозор (5 романов)
Дозор (5 романов)
Сергей Лукьяненко
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Сергей Лукьяненко
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Сергей Лукьяненко
Отзывы о книге «'Аэлита' по-французски»

Обсуждение, отзывы о книге «'Аэлита' по-французски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.