Роберт Мак-Каммон - Кусака
Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Мак-Каммон - Кусака» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Кусака
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Кусака: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кусака»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Кусака — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кусака», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
- Не знаю. - Сью пожала пышными плечами. - Наверное, ничего не подвернулось.
- Да кто ж сидит и _ж_д_е_т_, чтоб что-то подвернулось! Надо искать самой! По-моему, ты вполне могла найти хорошую работу и продвинуться, а может, уже нарожала бы полный дом детишек. - Вэнс перевернул чашку вверх дном и слизнул последнюю горькую каплю.
- Да видишь, не судьба. Все равно, - Сью слабо, печально улыбнулась, - я, верно, была бы не слишком хорошая мамаша.
- Да ты сама еще ребенок! Сколько тебе - двадцать восемь, двадцать девять? - Вэнс увидел, как Сью поморщилась. - Нашлась старуха! Да у тебя еще полно... - голос шерифа дрогнул, но он договорил: - ...времени!
Сью не ответила. Вэнс опять поглядел на часы. Прошла еще минута.
- Дэнни по тебе сохнет, - сказал он. - Знаешь ты это, а?
- Мне Дэнни нравится. Не-не, я не про женитьбу. И не про... сами знаете.
Круглые щеки Сью залил румянец.
- Я думал, вы с Дэнни... э... взаправду близкие друзья.
- Да. Именно что друзья. Дэнни - _д_ж_е_н_т_л_ь_м_е_н_, - промолвила она с достоинством. - Заходит ко мне поболтать. И все. Редко найдешь такого мужчину, чтоб с ним можно было поговорить. Похоже, вашему брату с женщиной трудновато обходиться одними только разговорами, верно?
- Видно, так. - Шериф устыдился того, что посмеялся над ней, и ему пришло в голову, что Дэнни, может быть, мужчина больше, чем он думал.
Сью кивнула и повернула голову ко входу. Вэнс увидел ее глаза; они, казалось, сосредоточились на чем-то очень далеком.
- Может, я и могла бы уехать, - сказала она. - На машинке я печатала лучше всех в классе. Наверное, можно было бы устроиться секретаршей. Но мне не хотелось уезжать. То есть... Инферно - не самое лучшее место на свете, но это мой дом. Поэтому он для меня особенный, неважно, как сильно он сдал. Честное слово, я вспоминаю Инферно добром... например, когда я заканчивала школу, я была капитаном команды болельщиков. И вот как-то раз наши ребята играли с "Сидартаунскими рыцарями". - Глаза Сью засияли от воспоминаний. - В тот вечер шел дождь, лило как из ведра, но мы с девочками не сидели дома. И только Гэри Парди с сорока ярдов погасил мяч, девчонки подняли меня, и я сделала сальто. Как все завопили! Я такого сроду не слышала! Ни до того, ни после. Потом ребята подходили ко мне и говорили, мол, скрутить сальто в такой дождище и не сломать шею - это потрясающе, а еще, что приземлилась я легко, как ангел. - Она моргнула; очарование разом разрушилось. - Да, - сказала Сью, - здесь я не пустое место, а там... - Она махнула рукой, подразумевая мир за пределами Инферно. - Там я буду никто. - Ее глаза нашли глаза шерифа и заглянули в самую их глубину. - Это мой дом. И ваш. Надо бороться, чтобы его сохранить.
Во рту Вэнса держался привкус пепла.
- Будем бороться, - сказал он, но слова прозвучали неискренне.
Занавешенное простыней окно осветили фары. Рядом с машиной Вэнса кто-то притормозил. Фары погасли, к дверям приблизилась одинокая фигура. Вэнс понял, что это не Роудс и не Ганнистон. Те ушли пешком. В кафе вплыла Селеста Престон, да так, будто владела каждой трещинкой на кафеле. Она села у дальнего конца стойки и сказала:
- Пиво и яйцо.
- Да, мэм. - Сью вынула из охладителя банку тепловатого "Лоун стар" и направилась к холодильнику за яйцом.
Селеста окинула взглядом стойку и кивнула Вэнсу.
- Что, полуночничаем? Давно пора на боковую.
- Да вот, припозднился. - Вэнс слишком устал для обмена колкостями. Все равно, я вряд ли спал бы хорошо.
- Аналогично. - Селеста взяла принесенное Сью яйцо, разбила о край стойки, одним махом проглотила желток и сразу же запила его пивом. - Сдала кровь пару часов назад, - объяснила она и тыльной стороной кисти вытерла с губ следы желтка. - Уинт всегда говорил: сырое яйцо с пивом - самый быстрый способ получить витамины.
- И проблеваться тоже, - сказал Вэнс.
Селеста отхлебнула еще пива, а Сью пошла в дальнюю кабинку посмотреть, как там старики.
- Что ж вы не защищаете город, Вэнс? Может, выволочь этого сукина сына из его ракеты и сидеть на нем, пока пощады не запросит?
Вэнс вынул из нагрудного кармана пачку "Кэмел" и закурил, размышляя над вопросом. Он выпустил дым через нос, посмотрел на Селесту и сказал:
- А может, тебе пойти в задницу?
Она уперлась в него похожими на холодные кремни глазами, не донеся банку до губ, но смолчала.
- Видно, ты, сука, большая шишка, раз сидишь тут и указываешь мне, что делать. Думаешь, мне насрать на этот городишко, да? Ладно, может, я где и дал маху - _м_н_о_г_о _г_д_е_ - но я всегда хотел как лучше. Даже если и брал деньги у Кейда. Кабы не этот паразит со своими темными делишками, Инферно бы уж не было. - Вэнс чувствовал, что лицо у него набрякло от прихлынувшей крови. Сердце тяжело стучало. - Моя жена ненавидела каждый дюйм в этом городе и сбежала с дальнобойщиком, но я остался. У меня было два сына - она забрала их с собой, и они знают обо мне ровно столько, чтобы поливать меня грязью по телефону - но я не уехал. Изо дня в день я жру пыль, меня хают на двух языках, но я не уезжаю. Я уплатил свой долг этому городу _с_п_о_л_н_а_, мадам! - Вэнс ткнул сигаретой в ее сторону. - Так нечего рассиживаться тут в тренировочных штанах, с брильянтами на пальцах, и болтать, будто я не пекусь об Инферно! - А потом шериф сказал то, что всегда понимал, но не осмеливался признать: - Больше у меня ничего нет!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Кусака»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кусака» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Кусака» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.