- Этому типу нужен корсет для брюха! Черта с два, таких больших корсетов не бывает!
Они рассмеялись. Смех чуть-чуть снял напряжение. Пока Лаура смеялась, она на драгоценный момент забыла о боли в руке и в сердце - это, конечно, было благом.
- Ему нужен корсет из китового уса! - веселилась Диди. - А ты видела ягодицы этих двух!
- Две луны в Де-Мойне!
- Господом клянусь, я видела миски с желе... - Она хотела сказать "более мускулистые", но не сказала. На заднем стекле замигал отсвет проблескового маячка, машину наполнило воем сирены, и у Лауры встали дыбом волосы на затылке.
- Черт! - выкрикнула Диди, дергая "катлас" в правый ряд. Патрульная машина с ревом догоняла по левой полосе, и сердце Диди стучало молотом - она ждала, что патрульная машина сейчас вильнет и сядет им на хвост. Но патрульная машина шла дальше, пролетела мимо них в вое сирены и блеске синих мигалок и исчезла в сумерках снега с дождем.
Ни одна из них не могла ничего сказать. Руки Диди на руле свело в клешни, глаза в шоке расширились, а Лаура сидела, чувствуя, как у нее стискивает желудок, и прижав к груди забинтованную руку.
Через четверть мили они увидели автомобиль, соскользнувший с шоссе и влетевший в рельс ограждения. Патрульная машина стояла с ним рядом. Патрульный разговаривал с молодым человеком в лыжном свитере, на, котором было написано: "Пройди на лыжах весь Вайоминг". Машины ехали медленно, день потемнел до фиолетового и мостовая блестела. Диди коснулась стекла.
- Становится холоднее, - сказала она. "Катлас" был развалиной и бензиноглотом, но обогреватель у него был первоклассный. Диди снизила скорость до сорока пяти, перед фарами мелькал зернистый снег.
- Я могу повести машину, если ты хочешь вздремнуть, - предложила Лаура.
- Не надо, я еще вполне. Дадим твоей руке отдохнуть. Как ты?
- О'кей. Немного побаливает.
- Если ты хочешь где-нибудь остановиться, дай мне знать.
Лаура покачала головой:
- Нет. Я хочу продолжать двигаться.
- На шесть сотен долларов мы можем купить билеты на самолет, - сказала Диди. - Мы можем поймать рейс в Сан-Франциско из Омахи и во Фристоуне взять машину напрокат.
- Машину без водительских прав нам не взять. И все равно при посадке на самолет надо будет пистолет оставить.
Диди еще несколько минут ехала молча, потом заговорила снова, поднимая тему, которая волновала ее еще с лесопилки.
- А в любом случае, что тебе толку от пистолета? Я хочу сказать - как ты собираешься вернуть Дэвида, Лаура?
Мэри его не отдаст. Она скорее умрет. Даже с пистолетом в руках, как ты получишь Дэвида назад живым.
- Не знаю, - ответила Лаура.
- Если Мэри найдет Джека Гардинера... Кто знает, что она тогда сделает? Если она появится перед его дверью, после всех этих лет, он может просто вырубиться. - Она быстро взглянула на подругу, а потом отвернулась, потому что боль опять всползла на лицо Лауры и залегла в морщинах. - Джек был опасным человеком. Он умел уговорить других совершить убийство вместо него, но свою долю чужой крови он тоже пролил. Он был мозгом Штормового фронта. Все это было его замыслом.
- И ты вправду думаешь, что это он? Во Фристоуне?
- Да, я думаю, что на фотографии он. Во Фристоуне он или нет, я не знаю. Но когда Мэри обрушится на него с Дэвидом как со своего рода.., предложением любви, один Господь знает, как он отреагирует.
- Значит, мы должны найти Джека Гардинера первыми, - сказала Лаура.
- Тут просто не угадаешь, насколько Мэри нас опередила. Она доберется до Фристоуна раньше нас, если мы не полетим самолетом.
- Она не могла так далеко уйти. Она тоже ранена, может, даже серьезнее меня. Ее задержит погода. Если она съедет с федеральной трассы, это задержит ее продвижение еще сильнее. - - О'кей, - сказала Диди. - Даже если мы найдем Джека первыми, что тогда?
- Подождем Мэри. Она передаст ребенка Джеку. Вот зачем она едет во Фристоун. - Лаура осторожно коснулась своей забинтованной руки. Она была так горяча, что чуть не шипела, и пульсировала глубокой, мучительной болью. Эту боль придется выдержать, потому что выбора нет. - Когда ребенок будет не в руках Мэри.., вот зачем может понадобиться пистолет.
- Ты не убийца. Да, ты задубела, как старая кожа. Но ты не убийца.
- Мне понадобится пистолет, чтобы задержать Мэри для полиции, - сказала Лаура.
Наступило долгое молчание. Слышно было только гудение шин "катласа".
- Вряд ли Джеку это понравится, - сказала Диди. - Какое бы прикрытие он себе ни построил, он не даст тебе вызвать полицию, чтобы арестовать Мэри. И когда ты вернешь себе Дэвида.., я не уверена, что и я смогу тебе это позволить.
Читать дальше