- Боже мой, что же это такое? - она подняла голову и пристально вгляделась в глаза Дункана.
Он осмотрел кожу на ее плечах и, стараясь не дотрагиваться до воспаленных участков, аккуратно обнял Тессу.
- Похоже на химический ожог, но, кажется, мы вовремя успели. А кто принес тебе это платье?
- Кто? - почему-то переспросила Тесса. - Рассыльный из магазина. Я подумала, что это был простой заказ и что это подарок от тебя. Ведь в конце концов мы еще никак не отпраздновали установление моих скульптур в парке.
- Я идиот! Я должен был предвидеть...
Дункан поднял Тессу на руки и понес в спальню, где положил, как ребенка, на кровать и накрыл прохладной простыней.
- Полежи, дорогая, минут через десять будет доктор, - сказал он и исчез за дверью.
- Ну, что вы скажете? - тихо спросил Дункан, когда доктор Шервин закрыл за собой дверь спальни, где лежала Тесса.
Тот, на мгновение остановившись возле двери, произнес:
- С ней будет все в порядке.
Он быстро спустился по лестнице вниз и принялся надевать плащ, в спешке оставленный в гостиной на спинке одного из стульев.
- Спасибо, что вы так быстро приехали, - поблагодарил Дункан.
- Пустяки, - отмахнулся доктор. - Вы вовремя сообразили поставить ее под душ.
- Доктор, я просмотрел все платье, но почему-то ничего не нашел, никакой видимой причины того, что произошло, - Мак-Лауд развел руками.
- А-а-а, ясно, - врач принялся объяснять. - То, что препарат находился в ткани платья в виде порошка, это очевидно. А тепло ее тела привело препарат в действие. Судя по всему, ничего особо страшного и не могло произойти, хотя... Кто знает? Определить, что это за порошок, вы ведь так и не смогли. И я не смог.
Дункан вновь развел руками.
- Завтра я еще раз вам позвоню, - продолжал доктор, - но думаю, что уже все обошлось.
Мистер Шервин надел широкополую шляпу и, запахнув плащ, заспешил к выходу.
- Спасибо, - крикнул Мак-Лауд вдогонку.
Доктор взмахнул рукой и скрылся в темном проеме двери.
Дункан щелкнул замком и поднялся на второй этаж. Пройдя на цыпочках мимо двери Тессиной спальни, он направился в гостиную, но в этот миг дверь распахнулась, и на пороге возникла Тесса, закутанная в большой шелковый халат, расписанный крупными яркими цветами.
Выглядела она далеко не лучшим образом. И, хотя на теле не было видно воспаления, лицо ее стало бледным, а под глазами проступили синяки.
- А ну-ка назад, в постель! - воскликнул Дункан, настаивая, чтобы Тесса вернулась в кровать.
- Мне не хочется спать, - запротестовала она, смотря на Дункана, как будто была совсем маленьким ребенком и просила разрешить ей задержаться дольше положенного времени.
- Разожги, пожалуйста, камин, - жалобно добавила она.
Дункан долго смотрел на нее, а потом, глубоко вздохнув, произнес:
- Хорошо. Пошли. Осторожно...
Взяв Тессу под руку, он довел ее до дивана, стоящего в гостиной и, усадив на подушки, укрыл поверх халата пледом. Немного повозившись и устроившись поудобнее, Тесса сказала:
- Тут сегодня Ребекка заходила.
Дункан, склонившийся над камином, на мгновение замер с зажженной спичкой в руке и, не поворачивая головы, спросил:
- Что ей было нужно?
- Она забрала саблю, которую ты возил к ней.
- Зильбер? - странным холодно-равнодушным голосом спросил Дункан, словно пытаясь выиграть время, чтобы обдумать то, что сказала Тесса.
Спичка в его руках горела уже около самых пальцев, грозя вот-вот обжечь кожу, но он только смотрел в колеблющееся маленькое пламя отсутствующим взглядом и ничего не делал, чтобы избежать ожога.
- Да, - она кивнула.
- Черт! - Мак-Лауд швырнул догоревшую спичку и зажег новую.
Когда приготовленная под сложенными дровами береста занялась, он закрыл защитное стекло и, поднявшись, стал смотреть на разгорающееся пламя, как только что смотрел на спичку.
- Значит, Райнхардт жив, - наконец проговорил в задумчивости Дункан, ломая по очереди оставшиеся спички. - Он хочет вернуть себе саблю.
- Ты думаешь, что он жив?
- Да, - Дункан кивнул.
- И ты думаешь, что Ребекка похитила саблю для него?
- И проделка с платьем - это лишнее доказательство, что она действует заодно с Райнхардтом. Ей самой это все было бы просто не нужно, - скорее рассуждал вслух, чем объяснял Мак-Лауд.
- Мак, - Тесса вздохнула, - мне все-таки кажется, что Ребекка не заодно с ним.
- Да? - Дункан поднял брови.
- Она думает, что ты его убил. Она не может отделаться от этой мысли и, по-моему, просто близка к помешательству. Она все же очень несчастная женщина, Мак.
Читать дальше