Барри Лонгиер
ОПЕРАЦИЯ «СТРАХ»
Перевод с английского:
О. Битов
Кровь бежит у меня по лицу, капает с рук, словно их окунули в багровую краску. «Этого не может быть, это нереально!..» Почему я себя не слышу? Черные, искореженные деревья, небо цвета неистового пожара - где ты, прекрасная планета? «Есть кто-нибудь живой?..» Форменный костюм Аранго прилип неопрятной кучей к покрытой слизью скале. Над кучей скалится голый череп, червяк толщиной в палец заползает в одну глазницу, чтобы тотчас выбраться из другой. Паркс лежит на вязкой пористой почве недвижимо - то, что от него осталось. Мерзкие твари сожрали все, что смогли, еще когда он был жив. Насытившись, они глумились над Парксом, рвали его на части, пока он не умер, - тогда они потеряли к нему интерес. А Джерзи Нивин просто сидит и безучастно смотрит, как разлагаются, обращаются в прах его собственные ноги… «Реальность! - кричу я что есть мочи, - покажите мне реальность!..»
«Дин!..» Кто-то зовет меня. Оборачиваюсь, смахиваю кровь с ресниц и вижу Миклинна. Он заламывает руки, по его щекам струятся слезы. «Дин, ради всего святого! Прекрати это! Прекрати немедленно!» «Нет!!!»
Спотыкаясь, бреду к пруду, останавливаюсь на самом краю. Пруд колышется у меня перед глазами: я знаю, что мне предстоит. Заставляю время потечь вспять, то ругаясь последними словами, то уповая на чудо, то молясь. Миклинн… надо думать, думать. Сосредоточиться на Миклинне, только на нем. Миклинн…
Первое впечатление, какое произвел на меня легендарный Рэд Миклинн, - что он попал сюда по ошибке из каменного века и ему куда больше пошла бы набедренная повязка и дубина в руках, чем зеленая куртка космопроходца с нашивками командира отряда. Мы встретились в кабинете начальника космической академии Саварата. Начальник хмуро перебирал бумаги, громоздившиеся на столе. Я ерзал в кресле, недоумевая, зачем меня вызвали. А Миклинн развалился в другом кресле, скрестив ноги, пожевывая огрызок сигары и чистя ногти пятнадцатисантиметровым складным ножом.
Начальник глянул на него мельком, с явным неодобрением и вновь зарылся в бумаги. Миклинн вроде бы ни на миг не отвлекался от ногтей, и все же вокруг сигары расползлась ухмылка.
– Сколько еще ждать, Саварат? Надеюсь, недолго?
Он назвал начальника по фамилии - не «командир», не «сэр», просто «Саварат». У того вздулись желваки, но после двух глубоких вдохов опали. Саварат повернулся ко мне, словно избегая таким образом ответа Миклинну, и произнес:
– Мистер Дин, посол Луа из госдепартамента планеты Арапет будет здесь с минуты на минуту.
Я открыл было рот, хотел что-то ответить, однако не успел: Миклинн сложил нож, сунул в нарукавный карман и опять ухмыльнулся.
– Я никуда не спешу. Просто любопытствую. - Тут он повернул свою коротко стриженную голову, похожую на пулю, в моем направлении. - Ты на каком курсе, малыш?
Глянув из вежливости на начальника академии и не заметив никакой реакции, я ответил:
– На последнем. Скоро выпуск.
– А специальность?
– Инопланетная психология.
Миклинн одобрительно кивнул, смерил меня пристальным взглядом - таких синих глаз я никогда не видел, а ресницы у него оказались белые - и вдруг:
– Надеюсь, ты не педик и не святоша?
У меня отвалилась челюсть, я еще раз посмотрел на начальника, но тот не отрывался от своих бумажек. Пришлось выдержать взгляд Миклинна. За его спиной на стене красовался двухметровый плакат, провозглашающий на веки вечные отсутствие дискриминации в рядах космопроходцев, а этот пивной бочонок только что посмел задать мне вопрос, не гомосексуалист ли я и не верующий ли. Я так и не совладал со своей челюстью, но тут позади нас распахнулась дверь и в кабинет вкатилось существо не слишком впечатляющего вида - росточком метра полтора, сплошь покрытое длинными светлыми волосами.
– Командир Саварат, ваш помощник предложил мне войти без доклада…
Начальник академии и я поднялись на ноги, а Миклинн лишь шевельнул головой и уставился на вошедшего без всякого выражения.
– Посол Луа, очень рад вас видеть. - Саварат показал в мою сторону. - Это Кевин Дин, выпускник нашей академии. А это командир отряда…
Он намеревался показать на Миклинна, но тот опередил его, подняв руку.
– Нет нужды представлять нас друг другу, Саварат. Мы с Луа старые друзья. - Миклинн опустил руку, сплюнул табачную крошку на безупречно чистый пол и произнес прищурясь: - Как живется-дышится, Луа?
Читать дальше