– Хорошая идея, – поспешно ответила Пел.
– Надеюсь, он не очнется до моего возвращения? – беспокойно спросил Кети.
– Боюсь, я, напротив, передозировала газ.
– Гм. Будь поосторожнее, любовь моя. Нам не нужно, чтобы при вскрытии можно было обнаружить следы интоксикации. Хотя, надеюсь, вскрывать будет особо нечего.
– Я не хотела полагаться на случай.
– Вот и хорошо, – довольно заявил Кети. – Ты наконец начинаешь учиться.
– Я буду ждать тебя, – спокойно сказала Пел. Будто леди Вио могла делать что-то еще.
– Давай я помогу тебе выгрузить его, – предложил Кети. – Тебе, наверное, тесно там.
– Ни капельки. Я использую его вместо подставки для ног. Тут, в кресле, так удобно… Позволь мне… Позволь понаслаждаться привилегиями аутов еще немного, любовь моя, – вздохнула Пел. – Я так давно… Кети довольно растянул губы:
– Очень скоро ты получишь больше привилегий, чем имела даже Императрица. И столько иноземцев у ног, сколько пожелаешь. – Он поклонился шару и вышел быстрой походкой. Куда пойдет аут-губернатор за препаратами для допроса? В лазарет? В отдел безопасности? И сколько времени это у него займет?
– Давайте! – сказал Майлз. – Прямо по коридору. Нам надо избавиться от часового – вы взяли с собой ту гадость, что леди Вио испытала на Айвене?
Пел достала из рукава трубку с грушей и взяла ее на изготовку.
– Сколько доз осталось?
– Две. Вио перестаралась. – Голос ее звучал укоризненно, словно Вио подобной расточительностью нарушила изящество замысла.
– Будь у меня возможность, я бы взял сотню. На всякий случай. Ладно. Только не используйте все сразу, если это возможно.
Пел вывела шар из каюты и повернула в коридор. Майлз скорчился за спинкой кресла, охватив ее руками и скрестив ноги на основании, в котором размещался силовой блок.
«Прячешься под дамскими юбками?»
Подобный способ перемещения – да и не только перемещения – под контролем цетагандийки донельзя смущал его, несмотря на то что идея всей этой операции принадлежала ему.
«Что ж, цель оправдывает средства».
Пел остановила шар перед часовым.
– Слуга! – окликнула она его.
– Леди, – почтительно поклонился он белому шару. – Я на посту и не могу услужить вам.
– Это ненадолго. – Пел выключила поле. Майлз услышал негромкое шипение и стук. Кресло покачнулось. Он вскочил и увидел, что часовой уткнулся головой в колени Пел.
– Черт, – с досадой произнес Майлз. – Нам бы сделать то же самое с Кети в той каюте… Да ладно. Дайте мне посмотреть на дверную панель. Замок представлял собой обычный дактилодетектор, вот только на кого настроенный? Вряд ли на многих, возможно, только на одних Кети и Вио. Впрочем, должен же часовой иметь доступ туда в случае аварийной ситуации. – Подвиньте его немного, – попросил Майлз Пел и приложил ладонь бесчувственного часового к панели детектора. – Ага, – удовлетворенно выдохнул он, когда дверь отворилась, не взвыв при этом сигналом тревоги. Он освободил часового от его парализатора и вошел. Леди Пел вплыла следом.
– О! – только и произнесла разгневанная Пел. Они нашли леди Надину. Старая леди сидела на кушетке – такой же, как в предыдущей каюте, – в одном белом нижнем платье. Сто или даже больше лет возраста не могли не сказаться даже на ее фигуре аута; лишенная свободных верхних одежд, она казалась почти обнаженной. Ее седые волосы были подхвачены в полуметре от конца каким-то устройством явно инженерного происхождения, не предназначенным для этой цели, зато надежно привинченным к полу. Это не могло мучить ее физически – длина волос позволяла ей передвигаться в радиусе пары метров, – но казалось издевательски-жестоким. Очередная идея леди Вио? Возможно. Майлз подумал, что теперь он понимает, что чувствовал Айвен, глядя на дерево с котятами. Никому не позволяется поступать так со старой леди (даже принадлежащей к такой своеобразной расе, как ауты), которая напоминает ему его бабушку с Беты. Ну, не совсем: если уж на то пошло, Пел внешне напоминала бабушку Нейсмит гораздо больше, и все же… Пел бесцеремонно столкнула неподвижного часового на пол и бросилась к подруге-консорту:
– Надина, ты не ранена?
– Пел! – Любой другой бросился бы на шею своей спасительнице. Только не аут-леди: они ограничились спокойным, хотя и сердечным рукопожатием.
– О! – повторила Пел, яростно глядя на бедственное положение леди Надины.
Первое, что она сделала, – это скинула с себя верхние одежды и обернула их вокруг Надины, которая сразу же почувствовала себя чуть увереннее. Майлз выглянул в коридор, удостоверился, что они в самом деле одни, и вернулся к дамам, которые сокрушались насчет замка, удерживавшего волосы. Пел опустилась на колени и дернула за прядь. Замок держал крепко. – Я уже пробовала, – вздохнула леди Надина. – Их не выдернуть даже по волоску.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу