Фред Хойл - Андромеда
Здесь есть возможность читать онлайн «Фред Хойл - Андромеда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Андромеда
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.5 / 5. Голосов: 2
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Андромеда: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Андромеда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Андромеда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Андромеда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
– Сколько это продолжается?
– Около часа. Максимум сигнала уже прошел.
– Можно двигать отражатель?
– Думаю, что да.
– У нас же нет разрешения на это, - возразил Бриджер. - Нам еще не позволили приступить к испытаниям системы слежения. Флеминг не обратил на него внимания.
– У сервомеханизмов есть кто-нибудь?
– Да.
– Тогда попробуйте последить за источником.
– Нет, послушай, Джон… - Бриджер тщетно тянул Флеминга за рукав.
– Может, какой-нибудь спутник - предположил Харви.
– Разве что-то еще запустили? - спросил Флеминг, высвобождая рукав.
– Насколько известно - нет.
– Может быть, кто-то забросил на орбиту… - начал Бриджер, но Флеминг прервал его:
– Деннис, - он пытался мыслить четче. - Будь другом, пойди включи самописец, ладно? И печатающую приставку тоже.
– Может, лучше сначала проверим?
– Потом, потом проверим. Стараясь ступать твердо, Флеминг вышел в вестибюль и, наклонившись над фонтанчиком для питья, подставил лицо под струю. Когда он вернулся, освеженный, сияющий и заметно протрезвевший, Бриджер уже возился с аппаратурой в соседней комнате, а Харви звонил дежурному инженеру. Когда включили электродвигатели, мигнул свет. Высоко вверху - неслышной незаметно для глаз - двинулся металлический отражатель, компенсируя вращение Земли. Звук в репродукторе стал чуть громче.
– Это все, на что вы способны?
– Но ведь и сигнал-то не очень сильный.
– Гм, - Флеминг выдвинул ящик и извлек оттуда каталог. - А за это время изменились ли хоть немного его галактические координаты?
– Трудно сказать. Я не следил. Во всяком случае, если и изменились, то очень немного.
– Так, значит, он не на орбите?
– Пожалуй, что нет, - Харви взволнованно наклонился над ручками аттенюаторов. - А может быть, это любительская морзянка, отраженная от Луны?
– На настоящую морзянку не похоже. К тому же и Луна еще не взошла.
– А может быть, от Марса или от Венеры? Во всяком случае, надеюсь, все-таки я не зря вытащил вас сюда?
– Андромеда, говорите? Харви кивнул. Флеминг перелистывал страницы каталога, читал и слушал. Он снова стал спокойным и тихим, каким был в машине с Джуди, и был сейчас похож на прилежного школьника.
– Вы его удерживаете в диаграмме направленности?
– Да, доктор Флеминг. Флеминг перешел к другому концу пульта и включил внутреннюю связь.
– Записывается, Деннис?
– Да, - голос Бриджера сопровождался металлическим отзвуком. - Но никакого смысла уловить не могу.
– К утру, может, что-нибудь прояснится. Я подумаю насчет расстояния до источника. Флеминг отпустил клавишу и с книгой в руке перешел к астрономическим картам на задней стене. Так все они работали некоторое время; только звук из пространства слышался в комнате. Флеминг пробовал отождествить источник, а Харви удерживал его в диаграмме направленности огромного телескопа.
– Что вы об этом думаете? - не выдержал наконец Харви.
– Я думаю, что сигнал приходит очень издалека. После этого они только работали и слушали. А сигнал все звучал, звучал и звучал. И не было ему конца.
Глава 2. Часть 1.
В конце шестидесятых годов, когда происходили эти события, министерство науки переехало в новое - все из стекла - здание вблизи Уайтхолла. И мебель, и штат здесь были первоклассные, словно для доказательства того, что современная техника действительно сродни искусству, а постоянный заместитель министра Майкл Осборн - самый прогрессивный из всех чиновников, населявших здание. Хотя он являлся на службу в костюме из твида, но твид был самый гладкий, а покрой - самый официальный. Осборн редко сиживал за своим необъятным столом, предпочитая низенькие покойные кресла у низенького кофейного столика с мраморной доской. Утром, когда в Болдершоу-Фелл впервые приняли таинственные сигналы, он, небрежно развалясь в одном из своих любимых кресел, беседовал с Чарльзом Ванденбергом, генералом американских военно-воздушных сил. На его костюм четкими, ровными полосками легли тени от жалюзи. Англию к этому времени можно было бы сравнить с форпостом осажденной крепости - Западной Европы и Северной Америки. Под давлением с Востока, из Азии и из Африки западная цивилизация была оттеснена в эту область земного шара. Ее центром оказался американский континент к северу от Панамы. Западной Европе выпала незавидная роль обороняющегося арьергарда. Официально никто ни с кем не воевал. Однако экономические санкции и жонглирование бомбами и ракетами привели к тому, что страны старого мира чувствовали себя словно в осаде. Жизненно важные линии связи, проходящие через Атлантику, сохранились в основном благодаря усилиям американцев, и американские гарнизоны в Англии, Франции и Западной Германии держались с отчаянным упорством - как римские легионы в третьем и четвертом веках нашей эры. Официально Англия и ее соседи продолжали оставаться суверенными государствами, но на деле инициатива все более ускользала из их рук. Хотя генерал Ванденберг скромно именовался представителем Координационного комитета обороны, в действительности он был командующим военно-воздушными силами хотя и дружественной, но неизмеримо более мощной оккупационной державы, для которой Англия была лишь одним из квадратиков на гигантской шахматной доске. В прошлом пилот бомбардировочной авиации, Ванденберг с его бычьей шеей и квадратной головой и в зрелые годы выглядел моложавым и крепким. Однако в его манерах не было ничего развязного или грубого. Уроженец Новой Англии, он был человеком просвещенным и имел обыкновение высказываться столь авторитетно, будто знал об этом мире несравненно больше прочих смертных. Они говорили об Уэлене. Осборн небрежно держал в руке записку, где шла речь о нем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Андромеда»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Андромеда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Андромеда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.