Однако Арни не мог сдержать ухмылки. И даже не пытался.
Использование почтового вездехода сокращало предстоящее паломничество из Левистоуна к «Грязной Головке» от пяти дней до каких-то восьми часов, как подсчитал Арни.
«Теперь ничего не остается, как только отправляться», — говорил себе Арни, расхаживая по гостиной.
Возле дома у обочины стоял вездеход, в котором сидели Гелио и Манфред. Из окна Арни видел их далеко внизу. Он достал пистолет из ящика письменного стола и пристегнул кобуру под пальто. Затем запер ящик на ключ и заторопился в вестибюль.
Через некоторое время он появился на тротуаре возле вездехода.
— На этом мы и поедем, — сказал он Манфреду.
Гелио покинул вездеход, а Арни сел за руль. Он завел маленькую турбинку, и она загудела, как шмель в бутылке.
— Звучит неплохо, — с удовольствием заметил Арни. — Пока, Гелио. Если все обойдется хорошо — тебя ожидает награда, запомни.
— Я не думаю о награде, — сказал Гелио. — Я только выполняю свой долг, Господин. Я сделал бы это для любого.
Отпустив ручной тормоз, Арни выехал в деловую часть Левистоуна. Они отправились навстречу своей судьбе. Высоко над головой, несомненно, кружился вертолет с Дорин и Джеком. Арни не стал искать его в небе. Он помахал на прощанье Гелио, а затем огромный автобус заслонил собой весь мир позади вездехода и бликман исчез из его поля зрения.
— Что скажешь по поводу нашего вездехода, Манфред? — спросил Арни, ведя машину к окраине Левистоуна и дальше в пустыню. — Есть от нее какой-нибудь прок? — Она делает почти пятьдесят миль в час, это тебе не какая-нибудь таратайка.
Мальчик ничего не ответил, но его тело дрожало от возбуждения.
— Прекрасная машина, — заявил Арни в ответ на свой вопрос.
Они почти выехали из Левистоуна, когда Арни заметил машину, которая двигалась за ними почти с той же скоростью. В машине сидели два человека, мужчина и женщина. Вначале он подумал о Джеке и Дорин, но потом обнаружил, что это были его бывшая жена Анна Эстергази и доктор Милтон Глоб.
«Что, черт подери, им нужно? — гадал Арни. — Неужели они не видят, что я занят и не могу отвлекаться?»
— Котт! — кричал доктор Глоб. — Сверните на обочину, нам нужно поговорить! Это жизненно важно!
— Проклятье, — сказал Арни, прибавляя газу. Он нащупал левой рукой пистолет. — Мне не о чем говорить. И что это вы затеяли вдвоем? — Ему не нравился такой поворот событий.
«Похоже, они сговорились, — сказал он себе. — Нужно было предвидеть».
Щелкая тумблерами передатчика, он стал вызывать управляющего Юнион Холлом Эдди Хоггинса.
— Говорит Арни. Мой азимут по гирокомпасу — 8.45702 — прямо на окраине города. Давай быстро сюда, у меня компания, о которой необходимо позаботиться. Как можно скорее: меня догоняют.
Они фактически не отставали, им легко было двигаться со скоростью маленького вездехода или даже обогнать его.
— Понял, Арни, — сказал Эдди Хоггинс. — Я мигом вышлю ребят, не беспокойся.
Машина преследователей вырвалась вперед и стала прижимать вездеход к обочине. Арни неохотно остановился. Машина развернулась таким образом, чтобы не дать им удрать, из нее выскочил Глоб и как-то боком, размахивая руками, подбежал к вездеходу.
— Это конец вашей карьеры задиры и самодура! — кричал он.
«Предатель, — подумал Арни. — В такое время…»
— Что вам нужно? — сказал он. — Отвяжитесь, я занят.
— Оставьте Джека Болена в покое, — истерически выкрикивал доктор Глоб. — Я представляю его интересы, он нуждается в покое и отдыхе. Вы должны выслушать меня.
Из машины вышла Анна Эстергази и предстала перед Арни.
— Насколько я понимаю… — начала она.
— Ничего ты не понимаешь, — со злостью сказал Арни. — Позвольте мне проехать или вам обоим не поздоровится.
Над головой показался вертолет со знаками различия Союза Гидротехников и стал снижаться. «Джек и Дорин», — решил Арни. Затем появился второй вертолет, летевший с огромной скоростью, — несомненно, Эдди ребятами. Оба вертолета шли на посадку.
— Арни, что-то плохое произойдет с тобой, если ты не прекратишь свои действия.
— Со мной? — с недоверчивой усмешкой спросил Арни.
— Я чувствую это. Что бы ты не предпринял — подумай дважды. В мире так много хорошего, неужели ты не можешь отказаться от мести?
— Возвращайся в Нью-Израиль и займись своим проклятым магазином. — Он газанул вхолостую работающим мотором вездехода.
— Этот мальчик, — сказала Анна. — Это ведь Манфред Стинер? Позволь забрать его обратно в лагерь, так будет лучше для всех, и для тебя, и для него.
Читать дальше