Когда субмарина вновь поднялась на поверхность, вокруг царила ночь. Ящеров опасаться не приходилось, но пересадка в темноте оказалась непростым делом.
– С таким же успехом можно искать черную кошку в подвале с углем в полночь, – проворчал капитан Стэнсфилд. – Я уже не говорю о том, что кошки там, вполне возможно, и нет.
– Насколько точно вы можете определить местонахождение корабля под водой? – спросил Русецки.
– Лодки, – рассеянно поправил его Стэнсфилд. – Конечно, задача довольно трудная. Если мы в нескольких милях от цели, то с тем же успехом можем быть и в Колорадо. – Он улыбнулся, словно вспомнил старую шутку. Однако Мойше не понял ее смысла. Стэнсфилд продолжал: – Ночь сегодня выдалась ясная. Мы можем узнать наше положение по звездам и переместиться в нужном направлении. Но очень скоро рассветет – мы находимся заметно южнее, и ночь кончается раньше, чем в британских водах, – мне совсем не хочется, чтобы нас засекли.
– Да, я понимаю, – кивнул Мойше. – Вы можете доплыть обратно до Гибралтара под водой?
– Мы воспользуемся дизельным двигателем, чтобы подзарядить аккумуляторы, – ответил капитан субмарины.
Далеко не сразу Русецки понял, что Стэнсфилд не дал полного ответа. «Морская нимфа» подвергалась серьезной опасности, доставляя Мойше и его семью на место встречи.
Стэнсфилд достал секстант, и тут из боевой рубки вышел матрос и сказал:
– Сэр, мы засекли корабль в полумиле по правому борту. Похоже, они нас не заметили. Это то судно, которое мы ищем?
– Вряд ли здесь будет болтаться другой корабль, – ответил Стэнсфилд. – А если и так, они все равно никому про нас не расскажут. Мы об этом позаботимся.
Мойше не сразу понял, что имеет в виду Стэнсфилд. Капитан был военным человеком – и совершенно спокойно говорил о необходимости убивать людей.
«Морская нимфа» почти бесшумно заскользила навстречу другому кораблю. Мойше хотелось выйти на палубу, но он понимал, что будет только путаться у матросов под ногами, в точности как Рейвен. Мойше не любил, когда за него решали его судьбу – это случалось слишком часто.
Послышался стук шагов по ступенькам железной лестницы, ведущей в боевую рубку.
– Сэр, мадам, капитан просит вас собрать вещи и пройти со мной, – сказал матрос.
Речь матроса была не слишком чистой, но это не смутило Мойше, который и сам говорил с ошибками. Они с Ривкой подхватили свой скромный багаж и, пропустив Рейве-на вперед, начали подниматься вверх по лестнице.
Мойше вглядывался в темноту. Грузовой пароход покачивался на волнах совсем рядом с «Морской нимфой». Даже в темноте Мойше разглядел, какой он старый и грязный. Подошел капитан Стэнсфилд и показал на стоящее рядом судно.
– Это «Накос», – сказал он. – Он отвезет вас на Святую Землю. Удачи вам. – Он протянул руку, и Мойше пожал ее.
Зазвенели цепи, и с «Наксоса» спустили шлюпку. Мойше помог жене и сыну забраться в нее, затем перебросил вещи и сел сам. Один из матросов на веслах что-то сказал на не знакомом Мойше языке. К его удивлению, Рейвен ответил. Матрос удивленно посмотрел на мальчика и расхохотался.
– Это какой язык? Когда ты успел его выучить? – спросил на идиш у сына Мойше.
– Что значит, какой язык? – ответил Рейвен тоже на идиш. – Матрос сказал те же слова, которые говорили близнецы Стефанопулос, и я ему ответил. Мне нравилось с ними играть, хотя они и не евреи.
– Он выучил греческий, – с укором сказал Мойше Ривке, но уже в следующую минуту рассмеялся. – Интересно, успели ли близнецы Стефанопулос продемонстрировать матери знание идиш?
– Да, они пользуются моими словами, папа, – сказал Рейвен. – В этом нет ничего плохого, правда? – Мальчик встревожился, не выдал ли он своим друзьям какую-то тайну; в гетто быстро узнаешь, что болтать опасно.
– Все в порядке, – успокоил сына Мойше. – Более того, я горжусь тобой. Ты быстро выучил слова чужого языка. – Он почесал в затылке. – Надеюсь, что не только ты сможешь объясняться с матросами.
Когда они поднялись на палубу «Наксоса», капитан испробовал несколько языков, прежде чем выяснилось, что оба говорят по-немецки.
– Меня зовут Панайотис Маврокордато, – сказал капитан, театрально ударяя себя в грудь. – Они наши общие враги, но мы вынуждены пользоваться их языком, чтобы говорить друг с другом. – Он сплюнул на палубу, чтобы показать, что он думает о немцах.
– Теперь общими врагами стали ящеры, – сказал Мойше.
Грек поскреб подбородок, кивнул и вновь сплюнул.
Читать дальше