- Этот Наставник... Учитель... - пробормотал киммериец, - старик, который живет где-то в гирканской степи?
Лоб Рагара пошел складками, глаза удивленно раскрылись.
- Да, за морем Вилайет, на севере, за пустыней, на склоне потухшего вулкана. Ты слышал о нем? От кого?
- Я встречался с его Учениками, - задумчиво произнес Конан. Давно... - Он невидящим взором уставился на свой корабль, на людей, суетившихся у костров, на темневшие рядом лодки. - Да, я встречался с ними, и дважды они спасали мне жизнь... Так что ради этого я готов помочь тебе, Рагар! Может, сделаем так: сначала отправимся на мой остров, а потом - на твой?
- Не получится, капитан, - на лице аргосца отразилось искреннее сожаление. - Я говорил, что тороплюсь, и это были не пустые слова...
Он смолк, но теперь Конан не пытался перебить своего гостя; он терпеливо ждал, чувствуя, что тому есть что еще сказать.
- Я думаю, что и у тебя имеется причина поторопиться, - наконец произнес Рагар. - Не сочти за пустое любопытство, если я поинтересуюсь твоими делами... и расскажу о своих, разумеется, расскажу все без утайки, Взвесим твое дело и мое, обсудим, оценим, что важнее... Согласен?
- Нет. Пожалуй, я расскажу тебе свою историю - в обмен на твою, но ничего обсуждать мы не будем. Это, - Конан махнул рукой в сторону бухты, мой корабль и мои люди, и только я буду решать, куда плыть. И учти, хотя я помню о тех, что когда-то спасли мне жизнь, чужие дела - это чужие дела. Я хочу сказать, что свои всегда кажутся более важными, - добавил он с ухмылкой. - Согласен?
Рагар, демонстрируя покорность, развел руками и склонил голову.
- Ладно, ты хозяин положения. Я готов поведать тебе подробно о своих целях, если хочешь слушать, а сейчас скажу только одно: Кардал вновь навлек гнев подземных демонов, и я послан, чтобы обуздать их, восстановить равновесие.
- Вот как? Ты дерзаешь выступить против демонов, повелевающих вулканами?
- Я - Его посланец, - сильная рука Рагара протянулась к солнечному диску. - Он даст мне Силу, чтобы справиться с огнем.
- Зачем?
- Как зачем? - казалось, аргосец поражен. - Ведь на Кардале живет немало людей!
- Что мне до них! - Конан пожал плечами. - Нищие рыбаки, пахари... Клянусь Кромом, их жизни не стоят и медной монеты!
- Ты так полагаешь? - Рагар устремил на киммерийца изучающий взгляд и, когда тот презрительно сморщился, произнес: - Хорошо, не стану спорить. Расскажи мне теперь о своем острове и своем деле.
- Ну, это не простая история... - Киммериец выбрал яблоко побольше и поднес его на ладони к липу Рагара. - Представь себе землю, богатую и цветущую, похожую запахом на этот плод... Последний осколок Атлантиды! Там, далеко в океане! - зажав яблоко в огромном кулаке, он махнул в сторону горизонта. - Да, прекрасная земля, но попал я туда в недобрый день... Попал в бурю, в шторм, вызванный чародеем, когда мое судно разбилось на скалах и все мои люди, без малого сотня бравых парней, не чета этим кардальцам, пошли ко дну...
Рагар склонил голову в знак сочувствия.
- И что же дальше? - с интересом произнес он.
- Словом, я шатался по этому островку, пока не встретил его хозяйку. Красивая женщина, надо сказать, и непростая... как и ты, умеет многое... Конан сделал паузу, потом добавил: - Она хотела, чтоб я с ней остался... остался навсегда...
- Ну, а ты?..
- Что мне за радость в этом ее острове? Пить, есть, спать да глядеть колдовские сны? Нет, это не для меня! - Киммериец решительно тряхнул своей темной гривой. - Но и убраться я оттуда не мог! Она никак не соглашалась приворожить подходящий корабль, а пешком по морю не уйдешь... Пришлось заключить с ней сделку, У нее, приятель, были кое-какие трудности...
- Трудности?
- Да, в северных землях, в Ванахейме, с тем самым чародеем, который вызвал бурю. Ну, она отпустила меня под присмотром своего слуги, и договор был таков: я выполняю порученное и становлюсь вольным, иначе буду жить с ней на том островке до седых волос. Только, клянусь Кромом, я бы сдох через год от скуки! Так что пришлось мне постараться, и стоило это немало крови... Не только моей, - добавил Конан, вспомнив светловолосую Зийну и Тампоату, молодого пикта. - А теперь я должен привезти ей вот это, - отбросив яблоко, он наклонился, сунул руку под кресло и вытащил кинжал в изукрашенных драгоценными камнями ножнах. - Доказательство, что дело я сделал, как полагается... Теперь понимаешь, почему мне пришлось срочно раздобывать и корабль, и людей?
- Понимаю, - Рагар склонил голову к плечу, любуясь игрой самоцветов. А что, тебе обязательно возвращаться на тот остров? Дело-то ты, говоришь, сделал?
Читать дальше