Волк побрел прочь и вскоре исчез в сумраке, испещренном тысячами костров. Хокмун вздохнул и забрался в палатку.
- Ты слышала? - спросил он Иссольду.
- Да. - Девушка сняла шлем и наголенники и теперь расчесывала волосы. - Я верю, что отец жив.
Даже темнота не помешала Хокмуну увидеть слезы на ее глазах. Он обнял ее и сказал:
- Не бойся, Иссольда. Еще несколько дней, и мы будем с ним рядом...
- Если он доживет...
- Он ждет нас. Он доживет.
Спустя некоторое время Хокмун вышел из палатки. Оладан сидел у гаснущего костра, положив руки на колени.
- Д'Аверк что-то задерживается, - сказал горец.
- Да... - рассеянно произнес Хокмун, глядя на городские стены. - Не попал ли он в беду?
- Больше похоже на бегство... - Оладан умолк, увидев несколько фигур, появившихся из темноты.
Это были Вепри. Хокмун похолодел.
- Быстро в палатку! - приказал он, но было поздно - к нему обратился один из воинов. Ничего не разобрав в его ворчании и хрюканьи, но приняв эти звуки за приветствие, Хокмун кивнул и поднял руку. Голос воина зазвучал настойчивее. Хокмун повернулся и шагнул к палатке, но его остановила сильная рука.
Вепрь снова что-то произнес. Хокмун кашлянул, показывая на свое горло.
- Брат, я спросил, не выпьешь ли ты с нами вина. А ну, подними маску!
Хокмун знал, что ни один гранбретанец не вправе требовать этого от брата по Ордену - если только не заподозрил в нем чужого. Отступив на шаг, он выхватил меч.
- Извини, брат, я не стану с тобой пить. Но от драки не откажусь.
Оладан вскочил на ноги и встал рядом с мечом в руке.
- Кто ты такой? - прорычал Вепрь. - Почему на тебе чужой шлем? В чем дело?
Хокмун откинул маску, и воины увидели бледное лицо с блестящим Черным Камнем во лбу.
- Я Хокмун, - кратко ответил герцог и бросился на изумленных воинов.
Хокмун и Оладан лишили жизни пятерых воинов Темной Империи, прежде чем на шум схватки сбежались другие. Галопом прискакали всадники. Слыша крики боли и возгласы изумления, Хокмун поднимал и опускал меч, пока в его руку не вцепилась дюжина чужих рук. Несколько секунд он вырывался, затем его ударили по шее древком копья, и он упал лицом в грязь.
Оглушенного, его поставили на ноги и подтащили к высокому всаднику в латах, смотревшему на схватку издали. Маску Хокмуна подняли, и всадник всмотрелся в его лицо.
- Какая приятная встреча! - произнес он звучным и вместе с тем зловещим голосом, и Хокмун ушам своим не поверил, услышав его. - Герцог Кельнский собственной персоной. Выходит, не зря я отправился в такую даль, - добавил всадник, обращаясь к человеку, стоящему рядом с ним.
- Я очень рад, - отозвался тот. - Надеюсь, мне удастся оправдаться перед Королем-Императором.
Хокмун вздрогнул и посмотрел на говорившего. На нем была маска д'Аверка!
- Ты все-таки предал нас! - произнес он заплетающимся языком. - Опять измена! Неужели в этом мире никому нельзя доверять?
Он рванулся, мечтая добраться до горла француза, но воины удержали его.
Д'Аверк рассмеялся.
- До чего же вы наивны, герцог Дориан...
- Остальных взяли? - спросил всадник. - Девчонку и коротышку?
- Да, ваше превосходительство, - ответил один из солдат.
- Приведите их ко мне. Я хочу посмотреть на них поближе. Сегодня у меня удачный день, - добавил он, поворачивая коня.
9. ПУТЕШЕСТВИЕ НА ЮГ
Под гром начинающейся грозы, по грязи и мусору, мимо воинов с блестящими в прорезях масок глазами, сквозь шум голосов и суматоху Хокмуна, Оладана и Иссольду вели к огромному знамени, трепещущему на ветру.
Внезапно черный небосвод расколола изломанная молния, и Хокмун вскрикнул, узнав эмблему на знамени. Но сообщить о своем открытии Оладану или Иссольде он не успел - его втащили в большой павильон, где в резном кресле сидел человек в маске Ордена Волка. На полотнище, что развевалось над его головой, была эмблема магистра Ордена - одного из знатнейших вельмож Гранбретании, главнокомандующего армий Темной Империи, правой руки Короля Хуона - барона Кройденского, которого Хокмун считал павшим от своей руки.
- Барон Мелиадус! - проворчал он. - Так вы не погибли под Хамаданом!
- Нет, Хокмун, я не был убит, хотя вы нанесли мне серьезную рану. К счастью, мне удалось уйти живым с поля боя.
Губы Хокмуна тронула улыбка.
- Мало кому из ваших это удалось. Мы ведь разбили вас в пух и прах.
Мелиадус повернул голову в изящной волчьей маске и сказал стоящему поблизости капитану:
- Принесите цепи для этих собак. Самые прочные и тяжелые. И никаких замков - только заклепки. На этот раз я должен твердо знать, что они не сбегут по пути в Гранбретанию.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу